Примеры в контексте "Even - Ещё"

Примеры: Even - Ещё
Even though she is 38, she still depends on her parents. Хоть ей и 38, она всё ещё зависит от родителей.
Even if you don't understand my heart. Хоть ты ещё не знаешь о моих чувствах.
Even dead, these guys are still managing to mess with me. Даже мётрвые, эти ребята всё ещё портят мне жизнь.
Even if I believed you, I'm not sure anyone else would. Даже если я поверю вам, я не уверена, что поверит кто-нибудь ещё.
Even she has Bobby Riesenschlange not summoned. Она ведь ещё не оседлала Бобби.
Even before the ball gets to a place, the child is already looking there. Ещё до того, как шарик достигнет места, ребёнок уже смотрит туда.
Even before we started going out, I'd built up this huge romantic vision about her. Ещё до того как мы начали встречаться, я был полон романтических представлений о ней.
Even before this the forts had begun to surrender one by one as they became uninhabitable and unable to respond to attack. Ещё до этого форты начали сдаваться один за другим, когда становились непригодными для жилья и неспособными ответить на нападение.
Even lower rates can be considered with the resulting effect on power consumption. Ещё более низкие скорости передачи могут быть рассмотрены с результирующим эффектом снижения энергопотребления.
Even before the trial there was an agreement with the escort regiment on the allocation of special protection and reinforced police outfits. Ещё до суда была договоренность с конвойным полком о выделении особой охраны и усиленных нарядах милиции.
Even before commissioning training programmes ensure the qualified training and instruction of the operating and maintenance personnel. Ещё до ввода в эксплуатацию мы предлагаем программы по обучению для квалифицированной подготовки и инструктажа обслуживающего персонала.
Even before Neptune's discovery, some speculated that one planet alone was not enough to explain the discrepancy. Ещё до открытия Нептуна бытовала идея, что объяснить все отклонения наличием только одной планеты невозможно.
Even before its premiere, the series was officially renewed for a second season with eight new episodes. Ещё до премьеры на телевидении сериал был официально продлён на второй сезон, состоящий из 8 новых серий.
Even worse, alley's right next to a train station. Что ещё хуже, переулок рядом с железнодорожным вокзалом.
Even though my connection to Raava was severed, I can still feel her presence. Несмотря на то, что моя связь с Равой была разорвана, я всё ещё ощущаю её присутствие.
Even worse, you're a painter... А ещё хуже, что ты художник...
Even if I did, we can't have any more bodies dropping right now. Даже если бы верил, сейчас мы не можем себе позволить оставлять ещё тела.
Even if you communicate it here, she won't understand its significance for years. Даже если вы передадите их, она не сможет понять их значение ещё много пет.
Even a compromised mind is still a mind. Даже будучи безумной, она ещё в своём уме.
Even if we do miss it, there'll be another one in 18 years. Даже если мы пропустим это, будет ещё одно, через 18 лет.
Even though I still think you belong with someone else. Хотя я всё ещё считаю, что тебе суждено быть с кем-то другим.
Even though you still love him? Даже несмотря на то, что ты всё ещё его любишь?
Even if we wanted to tell him, he is not ready. Даже, если бы мы захотели рассказать ему, он ещё не готов.
Even in the first half of the 17th century, major urban developments were subjects of intense dispute. Даже в первой половине XVII века ещё велись жаркие споры на тему крупного городского строительства.
Even today, the Grand Canal has not fully recovered from this disaster. До настоящего времени население не может ещё вполне оправиться от этого бедствия.