Примеры в контексте "Even - Ещё"

Примеры: Even - Ещё
Initially, the Tahitians spoke little English, and the Bounty crewmen knew even less Tahitian. Изначально таитяне практически не говорили по-английски, а английские матросы знали таитянский ещё хуже.
It was even smaller and more reddish in color, without dark spots. Он был ещё меньше и более рыжего окраса без тёмных пятен.
Charges of fraud began even before the official returns were announced. Обвинения в мошенничестве начались ещё до объявления результатов.
I don't even have e-mail. А сколько их ещё не видно...
Maybe I should go back even further. Наверное, стоит вернуться ещё дальше.
You know what tastes even better than freedom? А знаешь, что на вкус ещё лучше, чем свобода?
I hope on Saturday will be even better... Надеусь в Субботу получится ещё лучше.
I know the test results even before you enter the room. Я знал результаты тестов, ещё до того как вы входили в палату.
Streaming meshes allow a very large mesh to be rendered even while it is still being loaded. Потоковые сетки позволяют рендерить очень большие сетки даже тогда, когда они ещё загружаются.
I haven't even said anything. Я ещё пока даже ничего не сказал.
Locals say this one's even colder. Местные жители говорят, что здесь ещё холоднее.
Perhaps we'll even come back through here on our return, and... Может быть, мы на обратном пути сюда ещё раз заедем и...
My passing would be of even lesser concern than yours. Моя жизнь ещё менее важна, чем твоя.
And it's even harder if I do this by myself. И это будет ещё тяжелее, если мне придется делать это самой.
It's even better than before. Она теперь ещё лучше чем раньше.
But mathematically, it's even stranger. Но математически это явление ещё более странное.
Now we're going even further into science fiction. Теперь мы ещё глубже погрузимся в научную фантастику.
But it's still highly contagious, even to adults. Но он ещё очень заразен, даже для взрослых.
That was before the party, which I wasn't even at. Это было ещё до вечеринки, на которую я даже не ходила.
He hasn't even been missing 24 hours. Ещё не прошло суток с момента исчезновения.
The education welfare officer visits four, five, six, even seven times... tries to help, discover the problem. Инспектор приходил ещё пять, шесть, даже семь раз... пытаясь помочь решить проблему.
He's still a kid, even at his age. Он всё ещё ребёнок, несмотря на возраст.
That's even worse idea than the other you've had today. Эта идея ещё хуже, чем вчерашняя.
If you don't even have this much courage, then there's less reason to forgive you. Если ты даже не настолько храбрый, тогда поводов тебя простить ещё меньше.
You propose an alliance and then seduce me, even as your father's body cools. Ты предлагаешь мне союз, а потом соблазняешь, хотя тело твоего отца ещё не остыло.