Примеры в контексте "Even - Ещё"

Примеры: Even - Ещё
Now she even has free will. А теперь ещё и собственная воля.
Must be even tougher with May. Должно быть ещё сложнее с Мэй.
They're not even listed yet. Их даже ещё в списке нет.
And we haven't even seen it yet. А мы её ещё даже не видели.
And even better, you'll never have to go on a first date again. И даже лучше, тебе больше не придётся ещё раз ходить на первое свидание.
DePaul's salary... it doesn't even cover essentials, forget about extras. Зарплата у ДеПол... она даже не покрывает основные нужды, не говоря уже о чем-то ещё.
Then we'll go through everything again even if it takes all night. Тогда мы просмотрим всё ещё раз, даже если это займёт целую ночь.
She's not even technically missing. Так что технически она ещё не пропала.
But I haven't even told you the best part. Но я ещё самое главное не рассказала.
Jenny chucked him out before he was even charged and you know it. Дженни выставила его ещё до суда и тебе это известно.
I know how we can feel even closer. Я знаю, как нам стать ещё ближе.
I probably shouldn't even be telling people yet. Наверное, ещё рано всем рассказывать.
LAUGHTER Most Communist architecture is even worse than that. Большая часть коммунистических построек ещё хуже, чем эти.
Him continuing to chase after me is a terrible decision, which makes me respect him even less. Продолжать бегать за мной - ужасное решение, от этого я уважаю его ещё меньше.
They're saying I'm guilty before I even go to trial. Меня признали виновным ещё до суда.
That stuff isn't even the truth. К тому же это ещё и неправда.
You know this place looks even worse in red. Знаете, в красном это место ещё хуже выглядит.
You have absolutely no proof that he even interacted with Clifford. Его отпечатки в машине ещё не означают, что он общался с Клиффордом.
I'm not sure the club listings even matter. Не знаю, котируются ли ещё эти клубные рейтинги.
She knew even before I did. Ещё до того, как я узнал об этом.
That guy's life was over even before - you went in there. Жизнь этого парня закончилась, ещё до того как ты туда вошел.
That prop isn't even on the ballot yet. Эта поправка ещё даже не обсуждалась.
Considering I can kill you before you even knew I was doing it. Учитывая, что я могу убить тебя ещё до того, как ты об этом узнаешь.
We haven't even had lunch yet. Мы ещё, даже не обедали.
We haven't even met the child's father yet. Мы даже ещё не познакомились с отцом ребёнка.