Примеры в контексте "Even - Ещё"

Примеры: Even - Ещё
He's not even got to the bad stuff yet, Vincent. Это он ещё до главного не дошёл, Винсент.
Well, we have a soft opening in a week, and we don't even have our decorations up yet. Тестовое открытие через неделю, а мы ещё ремонт не закончили.
And I even took another month to do what was then the first theater play with a human and a robot acting together. Ещё один месяц у меня заняла подготовка первой театральной пьесы о взаимодействии человека и робота.
I'd still be an astronaut, even if I didn't go to space. Я всё ещё остаюсь астронавтом, даже не побывав в космосе.
The consequence of what this means to the life in our oceans and its contribuition to global warming, has not even been assessed scientificaly. Влияние этого на жизнь в океане и глобальное потепление ещё даже не было подвергнуто научной оценке.
There was still fire bubbling through his veins, even though he was 82 years old. Остался ещё порох в пороховницах, хотя ему уже было 82 года.
And I think even those in the leadership would say that is the case, that we still have a long ways to go. И я думаю, даже сидящие в руководстве сказали бы, что нам ещё многое предстоит сделать.
I'm insecure, and I suck, so if we could just give this another go, I'll even... I don't know. Я ненадёжен и я отстойный, так что если мы попробуем ещё раз, я даже... не знаю.
Next time you take off during class you won't even have to come talk to me. Если ещё раз прогуляешь урок, то разговора со мной уже не будет.
The pair were beloved since before even Morgoth first arose in power during the youth of the world. Пара была вместе ещё до того, как Моргот набрал силу во время юности мира.
YEN 4,000 more would make it even. Нужно ещё 4.000 до круглого числа.
We got rid of all your hair, but you're still a good 15 pounds from being even a New Jersey six. Мы лишили тебя всех волос, Но лишние килограммы Все ещё при тебе.
There hasn't even been a global conversation yet about whether it's okay to misuse companies in this way. Глобальная общественность ещё не обсуждала вопрос того, правильно ли это, так злоупотреблять компаниями.
It's not even 8:00 and I already have six e-mails from Gray. Ещё 8ми нет, а у меня 6 писем от Грей.
And, again, I am sorry you had to see that, even though I know you have seen some things. Ещё раз, извини за это, я знаю, ты и так многого навидалась.
If Harvey's not here, that even makes us more vulnerable to Jack. Если Харви ушёл, мы стали ещё уязвимее.
He even said it's been a long time rule between you two... that what's won in a bet is never returned. Ещё сказал, что у вас давнишний договор - никогда не возвращать то, что выиграно в споре.
But Ozu wanted to have the camera even lower, which meant that as a cameraman I had to lie on the floor to look through the viewfinder. Но Одзу хотел опустить камеру ещё ниже, так что оператору приходилось смотреть в видоискатель, лёжа на земле.
Well, scientists have known for a long time, turns out, even before Natalia's discovery, that camels are actually originally American. Учёным, оказывается, давно известно, ещё до находки Наталии, что верблюды-то исконно американцы.
What makes even less sense is that 5 minutes later, the signal was bouncing off a tower in Drexel Heights 50 miles away. Ещё более странно, что пятью минутами позже сигнал перескакивает на ретранслятор в Дрексел-Хайтс, удаленный на 50 миль.
They are even capable... of hanging the pregnant by legs from a ceiling... so the foetus can move into right position. Они ещё... вообще за ноги к потолку привязать... чтобы, значит, плод правильное положение принял.
Just finished my keynote for Rager-Con '16, and it's not even 10:00. Закончил свою речь на Рэйджер-кон '16, а ещё и десяти нет.
The financial risk is bad enough... butthelegalmaneuvering will be even - Финансовый риск достаточно велик а юридические перипетии ещё сильнее -
America, too, will manage to muddle through again - leaving even higher levels of debt for the future. Да и Америка, вероятно, кое-как проживёт, и влезет в ещё большие долги.
Slowdown in sending it. I haven't even finished what you sent the last time. Шли посылки пореже, у меня ещё с прошлого раза много осталось.