I'll buy Na Rim even prettier clothes. |
Я куплю На Рим одежду ещё красивее. |
We're lucky even to play as guests, Leela. |
Нам ещё повезло играть в качестве гостей. |
China's continued economic growth and integration into the global economy gives America even greater opportunities to grow and succeed. |
Непрерывный экономический рост Китая и его интегрирование в мировую экономику даёт Америке ещё большие возможности развития и преуспевания. |
Its defense expenditures have an even faster pace. |
Его расходы на оборону растут ещё быстрее. |
Sagging public infrastructure and an inability to attract foreign capital have made the economic outlook even worse. |
Ослабленная государственная инфраструктура и неспособность привлечь иностранный капитал сделали экономические перспективы ещё менее радужными. |
New fungal infections are even scarier and might be harder to treat. |
Новые грибковые инфекции - ещё более пугающие и могут хуже поддаваться лечению. |
We didn't even get a chance to run the ballistics tests. |
Мы ещё не провели баллистический тест. |
And we'll go even further than that. |
И ещё и не то сделаем. |
The warders knew all about it even before you'd gone |
Надзиратели знали о нём ещё до того, как ты слиняла. |
The slow recovery from the recession may be even worse. |
Медленное оздоровление после рецессии может оказаться ещё более болезненным. |
Such a prospect would be even less acceptable to developing countries. |
Такая перспектива была бы ещё менее приемлемой для развивающихся стран. |
The properly measured shortfall is even greater, because the promises that were made in 2005 should be adjusted for inflation. |
Точно вычисленная нехватка окажется ещё больше, поскольку обещания, сделанные в 2005 г., следует скорректировать с учётом инфляции. |
She started studying seriously painting with a Japanese master even before entering elementary school. |
Ещё до поступления в начальную школу она начала серьёзно учиться живописи у японского мастера. |
He begins to live wisely and acquires even greater wealth than before. |
Он начал много пить и вести ещё более разгульный образ жизни, чем прежде. |
And three more whose names I didn't even catch. |
И ещё трое, чьих имён я не знаю. |
I haven't even been back to heaven. |
Я ещё даже не был в раю. |
Guy even put in a request for another girl for tonight. |
Парень даже прислал ещё один запрос на девушку на сегодня. |
He said you guys haven't even met. |
Он же сказал, что вы ещё не встречались. |
He's even worse than she is. |
Он ещё хуже, чем мама. |
We haven't even made our play yet. |
А мы ещё не нанесли удар. |
And even worse, it inevitably foreshortens your life. |
И, что ещё хуже, неизбежно сокращается её продолжительность. |
So there's even a lot of design to it. |
Так что тут ещё есть элемент дизайна. |
In the developing countries of the world, this gap is even larger. |
В развивающихся странах мира эта разница ещё больше. |
They're still having kids - but Generation Y hasn't even started hitting child-rearing age. |
У них ещё есть дети, но поколение У ещё не достигло детородного возраста. |
So these are some newer projects that actually aren't even launched publicly yet. |
Это мои новые проекты, которые ещё официально не опубликованы. |