| For someone who is special and very important comes to visit, which we've never even used yet. | Для кого-то особенного и очень важного, кто приходит в гости, который мы ещё ни разу не использовали. |
| I haven't even gotten to you yet. | Я ещё до тебя не добралась! |
| And I even think you love me, but you just don't know it yet. | Я даже думаю, что ты любишь меня, просто ещё не знаешь об этом. |
| And the crowd around me bears an even bigger question: | И толпу вокруг меня волнует ещё больший вопрос: |
| Wait, they didn't even start! | Подождите, ещё даже не начали! |
| If we wake Logan now... we may set our fate on an even darker course. | Если бы мы сейчас разбудили Логана, обрекли бы себя на ещё более мрачное будущее. |
| They're not even married yet so you're not my sister. | Наши родители ещё не поженились, так что никакая ты мне не сестра. |
| So far, impersonating a police officer, animal cruelty, - and we haven't even spoken yet ab... | Куча всего: выдача себя за офицера полиции, жестокое обращение с животными, и мы ещё не сказали о... |
| I mean not only did "New Christine" break up with him, but she won't even return his phone calls. | Новая Кристин не только его бросила но ещё и не перезванивает. |
| I set it up before I even got on the plane. | Я согласился ещё до того, как сел в самолёт. |
| After another spectacular night of auditions, the coaches are now even closer to their teams of 12. | После ещё одной великолепной ночи слепых прослушиваний, наставники ещё ближе к тому, чтобы завершить набор в свою команду из 12 человек. |
| Two Rivers is less than a 2-hour drive from here, and it's even closer to the disposal site. | Ту Риверс отсюда меньше, чем в двух часах езды, это ещё ближе, чем место сброса трупов. |
| Who even knows about Ivanhoe anymore? | Кто сейчас ещё помнит об Айвенго? |
| I think he might have liked our Dr Page even better! | Я думаю, ещё больше ему бы понравилась доктор Пейдж! |
| But what's even worse is that you felt the need to lie about me. | Но ещё хуже то, что ты решил соврать обо мне. |
| It doesn't seem right, burying Jack when they won't even let us have Danny's body. | Это так неправильно хоронить Джека, когда нам даже тело Дэнни ещё не отдали. |
| You know what's even better than that? | А знаешь, что ещё лучше? |
| Traditionally, even way back... guys would leave their caves with a pointy stick or something. | По-традиции, ещё с древних времён мужчины выходили из пещер с острой палкой. |
| Which might also explain why he was killed, even though he was going to kill himself anyway. | И ещё это может объяснить, почему его убили несмотря на то, что он и так собирался покончить с собой. |
| Someone else was in that room when Cooper was shot, which makes Sean McBride's conviction unsound, even if he confessed. | В этой комнате был кто-то ещё, когда застрелили Купера, что делает признание Шона Макбрайда несостоятельным, даже если он сознался. |
| Baby's not even home yet and he's already saying what he's entitled to and how his needs aren't being met ever since the baby was born. | Ребёнок ещё даже не дома, а он уже заявляет о своих правах и жалуется, что эти права попирают с момента рождения ребёнка. |
| Or are you still dreaming of something even bigger? | Или вы все ещё мечтаете о чём-то большем? |
| What I actually got about this game, you won't even learned yet. | То, что я забыл об этой игре, ты ещё даже не знаешь. |
| Well, I haven't even gone on a date yet because I've been too busy helping everyone with their problems. | Ну, у меня ещё не было свидания, потому что я слишком занята, помогая всем с их проблемами. |
| And even though I was still stinging from the raffle ticket incident, it was amazing to see dad in his element. | И хотя я всё ещё переживал из-за инцидента с лотерейками, было здорово видеть папу в его стихии. |