For someone who is special and very important comes to visit, which we've never even used yet. |
Для кого-то особенного и очень важного, кто приходит в гости, который мы ещё ни разу не использовали. |
I haven't even gotten to you yet. |
Я ещё до тебя не добралась! |
And I even think you love me, but you just don't know it yet. |
Я даже думаю, что ты любишь меня, просто ещё не знаешь об этом. |
And the crowd around me bears an even bigger question: |
И толпу вокруг меня волнует ещё больший вопрос: |
Wait, they didn't even start! |
Подождите, ещё даже не начали! |
If we wake Logan now... we may set our fate on an even darker course. |
Если бы мы сейчас разбудили Логана, обрекли бы себя на ещё более мрачное будущее. |
They're not even married yet so you're not my sister. |
Наши родители ещё не поженились, так что никакая ты мне не сестра. |
So far, impersonating a police officer, animal cruelty, - and we haven't even spoken yet ab... |
Куча всего: выдача себя за офицера полиции, жестокое обращение с животными, и мы ещё не сказали о... |
I mean not only did "New Christine" break up with him, but she won't even return his phone calls. |
Новая Кристин не только его бросила но ещё и не перезванивает. |
I set it up before I even got on the plane. |
Я согласился ещё до того, как сел в самолёт. |
After another spectacular night of auditions, the coaches are now even closer to their teams of 12. |
После ещё одной великолепной ночи слепых прослушиваний, наставники ещё ближе к тому, чтобы завершить набор в свою команду из 12 человек. |
Two Rivers is less than a 2-hour drive from here, and it's even closer to the disposal site. |
Ту Риверс отсюда меньше, чем в двух часах езды, это ещё ближе, чем место сброса трупов. |
Who even knows about Ivanhoe anymore? |
Кто сейчас ещё помнит об Айвенго? |
I think he might have liked our Dr Page even better! |
Я думаю, ещё больше ему бы понравилась доктор Пейдж! |
But what's even worse is that you felt the need to lie about me. |
Но ещё хуже то, что ты решил соврать обо мне. |
It doesn't seem right, burying Jack when they won't even let us have Danny's body. |
Это так неправильно хоронить Джека, когда нам даже тело Дэнни ещё не отдали. |
You know what's even better than that? |
А знаешь, что ещё лучше? |
Traditionally, even way back... guys would leave their caves with a pointy stick or something. |
По-традиции, ещё с древних времён мужчины выходили из пещер с острой палкой. |
Which might also explain why he was killed, even though he was going to kill himself anyway. |
И ещё это может объяснить, почему его убили несмотря на то, что он и так собирался покончить с собой. |
Someone else was in that room when Cooper was shot, which makes Sean McBride's conviction unsound, even if he confessed. |
В этой комнате был кто-то ещё, когда застрелили Купера, что делает признание Шона Макбрайда несостоятельным, даже если он сознался. |
Baby's not even home yet and he's already saying what he's entitled to and how his needs aren't being met ever since the baby was born. |
Ребёнок ещё даже не дома, а он уже заявляет о своих правах и жалуется, что эти права попирают с момента рождения ребёнка. |
Or are you still dreaming of something even bigger? |
Или вы все ещё мечтаете о чём-то большем? |
What I actually got about this game, you won't even learned yet. |
То, что я забыл об этой игре, ты ещё даже не знаешь. |
Well, I haven't even gone on a date yet because I've been too busy helping everyone with their problems. |
Ну, у меня ещё не было свидания, потому что я слишком занята, помогая всем с их проблемами. |
And even though I was still stinging from the raffle ticket incident, it was amazing to see dad in his element. |
И хотя я всё ещё переживал из-за инцидента с лотерейками, было здорово видеть папу в его стихии. |