Примеры в контексте "Even - Ещё"

Примеры: Even - Ещё
I really want to be here, more than anything, even if that means being celibate for 14 more days. Я очень хочу быть здесь, больше всего на свете, даже если придётся соблюдать целибат ещё 14 дней.
might create an even greater rage effect. может вызвать ещё более сильное буйство.
But even if it is just within these walls, the law of the land is still in place. Но закон страны всё ещё действует, даже если только в этих стенах.
And fortunately, even though I left the department seven years ago, that I'm still remembered fondly back there. И, к счастью, несмотря на то, что я ушёл из департамента семь лет назад, меня там всё ещё помнят.
If I have to ask the crew, I will be in an even worse mood when I arrive. Если мне придётся спрашивать их у экипажа, то я буду ещё в худшем настроении, когда прилечу.
I'm so new, I don't even have a sponsor yet. Так что у меня ещё даже нет куратора.
We don't even have a DNA match yet. Мы даже ДНК ещё не сверили.
No, he's not even back from his big date yet. Нет, он ещё не вернулся со своего большого свидания!
The kids got uninvited to the Bancroft party, and nothing's even happened yet. Детей уже не пригласили на вечеринку к Бэнкрофтам, а ведь ещё ничего не случилось.
And I'm not killing the king before he's even become one. Я не собираюсь убивать короля, тем более он им ещё не стал.
that makes it even harder for me. и мне от этого ещё тяжелей.
Can I make it even simpler for you? Может, мне объяснить вам ещё проще?
What if he turns out to be an even bigger monster than your children? А если он превратится в ещё большее чудовище, нежели твои дети?
I've had parents contacting the school all day long, even before the announcement was made. Мне сегодня родители весь день звонят, ещё до того, как официально объявили.
I was a fan of yours for a very long time even before I met you. Я стала твоей поклонницей уже давно, ещё до того, как встретила тебя.
What do I do if I get even prettier than this? И что я буду делать, если стану ещё красивее, чем сейчас?
Is it even possible for Sophie to have a baby? Разве Софи ещё способна зачать ребёнка?
As soon as the news hits the airwaves, our stock, which is already falling, will plummet even further. Как только новости попадут в газеты, наши акции, которые и так падают, начнут падать ещё больше.
My drink is being poured before I even take my seat. Я ещё и присесть не успел, а мне уже налили.
And with me a producer and Jacob a writer, he knew we'd tell his story to an even bigger audience. А так как я продюсер, а Джейкоб - писатель, он знал, что мы поведаем его историю ещё большему числу слушателей.
I never thought I'd see him again, even though I'd resolved to follow him anywhere. Я не думала, что мы ещё увидимся,... хотя я поклялась следовать за ним повсюду.
You might even say that I still have a hand in keeping her alive. Можно сказать, благодаря мне она всё ещё жива.
Anyone else besides Patti who even knew this concert was happening? Кто-то ещё, кроме Патти, вообще знал о предстоящем концерте?
It hasn't even held a beer! Она ещё даже пива не держала!
It might even be worth something, too. Может, ещё и ценная окажется.