She's not even my girlfriend. |
Мы же ещё даже не встречаемся. |
There's not even an Usher song playing. |
Ещё даже не играла песня Ашера. |
I haven't even officially asked you out yet. |
Я даже официально ещё не позвал тебя на свидание. |
The thing I'm planning hasn't even gone off yet. |
То, что я запланировал, ещё даже не произошло. |
I haven't even told your father yet. |
Я ещё не сказал твоему отцу. |
And the costume's not even close to finished. |
А мы ещё не закончили костюм. |
They haven't even announced the votes yet. |
Они ещё не объявили результаты голосования. |
She's not even technically missing. |
По закону её ещё нельзя считать пропавшей. |
They will try to shut you down before you even begin. |
Они попытаются заткнуть тебя ещё до того, как ты начнёшь. |
Bachche, we've even bought a flat for you. |
Дети, ещё мы купили для вас квартиру. |
I think our way with them even cross over. |
Я думаю, наши пути с ними ещё пересекутся. |
Talking and drinking is even better. |
Разговоры и выпивка - ещё лучше. |
According to my source, the show hasn't even started yet. |
Согласно моему источнику, шоу ещё впереди. |
He's working me even harder than Kirby was. |
И он эксплуатирет меня ещё жестче, чем Кирби. |
You're even crazier than she is. |
Ты ещё безумней, чем она. |
But they might even look better on the couch. |
Но ещё лучше им лежать на диване. |
Of course it would look even better if you included a suitable picture. |
Конечно, будет ещё лучше, если вы добавите подходящую картинку. |
I will do anything that helps to make this movement an even greater success. |
Я сделаю всё, чтобы помочь этому движению стать ещё более великим. |
With the departure of U.S. Steel, the company plunged into even greater problems. |
С уходом U.S. Steel компания погрузилась в ещё бо́льшие проблемы. |
The list of common styles is long and unique styles even longer. |
Список наиболее распространённых стилей довольно длинный, а уникальных ещё больше. |
There are even less data about the sixth dimension. |
Ещё меньше данных о шестом измерении. |
In January 1941, Yamamoto went even further and proposed a radical revision of Japanese naval strategy. |
В январе 1941 года Ямамото пошёл ещё дальше и предложил радикальный пересмотр японской военно-морской стратегии. |
French nationality and citizenship were concepts that existed even before the French Revolution. |
Французское гражданство и национальность были концепциями, существовавшими ещё до Французской революции. |
I expect someone like him is going to make the script even better . |
Я надеюсь, что такой человек, как он, сделает сценарий ещё лучше». |
And then those guys want revenge for that, so they hit back even harder. |
И потом вторые парни хотят отомстить за этот удар, и бьют ещё сильней. |