Besides, Rios hasn't even seen this video yet. |
Кроме того, Риос ещё даже не видела этого видео. |
The US hasn't even ratified the Rome Treaty on war crimes. |
Соединнёные Штаты ещё даже не санкционировали договор по поводу военных преступлений. |
That they haven't even started yet. |
Что они ещё даже не начали. |
I'm not even sure if we're boyfriend and girlfriend anymore. |
Я уже не уверена, что что мы всё ещё встречаемся. |
There are lots of things I didn't even mention. |
Там ещё много разных сцен, я не все перечислила. |
You're even worse in person than you are on the radio. |
Ты в жизни ещё хуже, чем на радио. |
Something even worse is about to begin |
Скоро, наверно, начнётся что-то ещё более страшное. |
And don't even get me started on the health and sanitation. |
А я ещё не начал говорить о здоровье и чистоте. |
A low-grade broker like you will get even harsher punishment. |
А такой низкосортный посредник как вы будет наказан ещё строже. |
Where, presumably, he'd be fighting even harder to stay inside, unless he couldn't. |
Где, предположительно, должен был сопротивляться ещё сильнее, если конечно мог. |
I remember Pops talking about you even before he brought you home. |
Я помню, как папа говорил о тебе, ещё до того, как забрал тебя домой. |
In the developing countries of the world, this gap is even larger. |
В развивающихся странах мира эта разница ещё больше. |
Yes, but I knew it even earlier. |
Да, но я его ещё раньше знал. |
Lizards can't breathe and walk at the same time and our audience are even worse. |
Ящерицы не могут дышать и идти одновременно, а наши зрители ещё хуже. |
Yes, even harder to run. |
Да, и ещё сложнее бежать. |
'Cause they don't even have sticks yet. |
У них ещё даже палок нет. |
There may be much more of this Kanan still in your memory than even you know. |
В твоей памяти все ещё может быть намного больше этого Кэнана чем ты представляешь. |
But the battle hasn't even begun. |
Но битва даже ещё не началась. |
She says he hasn't even touched her. |
Говорит, он ещё не прикасался к ней. |
Or better yet, not even talk to her about the party. |
Или ещё лучше, вообще не говорить с ней о дне рождения. |
They're acting like the last week and the last few months didn't even happen. |
Они все ведут себя так, будто последней недели и ещё пары месяцев вообще не было. |
He wasn't even born when I bought it. |
Когда я её купил, его ещё даже не было. |
Your frontal lobe hasn't even finished growing yet. |
Ты ещё даже расти не прекратила. |
The Ahmadis took those funds and became an even deadlier organization. |
Ахмади взяли деньги и стали ещё более смертоносной организацией. |
You haven't even noticed my bling yet. |
Ты ещё не обратила внимание на брошь. |