You thanked him before he'd even offered! |
Он ещё не предложил, а ты уже благодаришь. |
And today it's even better, because we have English breakfast pizza! |
А сегодня тут ещё лучше, ведь у нас на завтрак английская пицца! |
But you know what was even harder? |
Но знаете, что было ещё сложнее? |
Now it's Angel's turn, and though it's getting even rougher... |
Теперь очередь Анхеля, и хотя погода становится ещё хуже, |
In this state people even become more prone to accidents! |
В таком состоянии люди становятся ещё более подверженными несчастным случаям. |
Does anyone even know what an apothecary is? |
Разве кто-нибудь ещё знает, что это такое? |
No, he-he makes even less sense to me now than he did before. |
Нет, теперь мне ещё больше не понятно. |
Marianne, if you learned to be ontime, you might even learn to find your place in the text. |
Марианна, раз уж ты научилась не забывать о репетициях, хорошо бы ещё научиться ориентироваться в тексте. |
This is particularly awkward at a time when the Chinese authorities seem to be taking an even harder line on dissent. |
Это особенно неудобно в то время, когда китайские власти, кажется, принимают даже ещё более жёсткую линию по отношению к инакомыслящим. |
The wife had to take a second job, and now she still can't even make ends meet. |
Его жене пришлось устроиться на ещё одну работу, но даже сейчас ей едва удаётся сводить концы с концами. |
I never even taught him to smoke! |
Я ещё даже не научил его курить! |
I mean, he's 14 - he doesn't even fit into his jeans. |
Ему всего 14, ему ещё джинсы с трудом подходят. |
I mean, where would we even put another kid? |
Нам даже некуда поселить ещё одного ребёнка. |
You even look at her again, I will break your neck. |
Взглянешь на неё ещё раз - шею тебе сверну. |
To my Queen and wife who, even now, is upstairs, giving birth to another son and heir for me. |
За мою Королеву и жену, которая сейчас наверху рожает ещё одного моего сына и наследника. |
That sounds great, even in German! |
Звучит отлично, по-немецки ещё даже лучше! |
That place is not Europe or Japan, where debts are even higher than in the US - and the demographic preconditions for servicing them less favorable. |
Это место не Европа или Япония, где долги еще выше, чем в США, а демографические условия для того, чтобы обслуживать их ещё менее благоприятны. |
And that's before you even get to the vault. |
И это ещё не само хранилище. |
Getting another animal to do the killing for you is clever, but making the kill yourself is an even bigger challenge. |
Заставить другое животное убивать добычу для тебя - умная стратегия, но убить её самому - ещё более сложная задача. |
He's not even born, and I held him in my hands. |
Он ещё не родился, а я его уже держала. |
We're not even anywhere near Albany. |
До Олбани ещё ехать и ехать. |
Something tells me that from today onwards, it'll be even better! |
И потом что-то подсказывает мне, что начиная с сегодняшнего дня, они будут идти ещё лучше. |
It's not even 8:30, and Murray is paging me. |
Ещё 8:30 нет, а Мюррей уже пишет. |
Who knows, one of them might even know who your real father is. |
Может, кто-то ещё знает, кто твой настоящий отец. |
Sir, we're not even taking names right now. I'm sorry. |
Сэр, у нас ещё нет имён, простите. |