Примеры в контексте "Even - Ещё"

Примеры: Even - Ещё
You thanked him before he'd even offered! Он ещё не предложил, а ты уже благодаришь.
And today it's even better, because we have English breakfast pizza! А сегодня тут ещё лучше, ведь у нас на завтрак английская пицца!
But you know what was even harder? Но знаете, что было ещё сложнее?
Now it's Angel's turn, and though it's getting even rougher... Теперь очередь Анхеля, и хотя погода становится ещё хуже,
In this state people even become more prone to accidents! В таком состоянии люди становятся ещё более подверженными несчастным случаям.
Does anyone even know what an apothecary is? Разве кто-нибудь ещё знает, что это такое?
No, he-he makes even less sense to me now than he did before. Нет, теперь мне ещё больше не понятно.
Marianne, if you learned to be ontime, you might even learn to find your place in the text. Марианна, раз уж ты научилась не забывать о репетициях, хорошо бы ещё научиться ориентироваться в тексте.
This is particularly awkward at a time when the Chinese authorities seem to be taking an even harder line on dissent. Это особенно неудобно в то время, когда китайские власти, кажется, принимают даже ещё более жёсткую линию по отношению к инакомыслящим.
The wife had to take a second job, and now she still can't even make ends meet. Его жене пришлось устроиться на ещё одну работу, но даже сейчас ей едва удаётся сводить концы с концами.
I never even taught him to smoke! Я ещё даже не научил его курить!
I mean, he's 14 - he doesn't even fit into his jeans. Ему всего 14, ему ещё джинсы с трудом подходят.
I mean, where would we even put another kid? Нам даже некуда поселить ещё одного ребёнка.
You even look at her again, I will break your neck. Взглянешь на неё ещё раз - шею тебе сверну.
To my Queen and wife who, even now, is upstairs, giving birth to another son and heir for me. За мою Королеву и жену, которая сейчас наверху рожает ещё одного моего сына и наследника.
That sounds great, even in German! Звучит отлично, по-немецки ещё даже лучше!
That place is not Europe or Japan, where debts are even higher than in the US - and the demographic preconditions for servicing them less favorable. Это место не Европа или Япония, где долги еще выше, чем в США, а демографические условия для того, чтобы обслуживать их ещё менее благоприятны.
And that's before you even get to the vault. И это ещё не само хранилище.
Getting another animal to do the killing for you is clever, but making the kill yourself is an even bigger challenge. Заставить другое животное убивать добычу для тебя - умная стратегия, но убить её самому - ещё более сложная задача.
He's not even born, and I held him in my hands. Он ещё не родился, а я его уже держала.
We're not even anywhere near Albany. До Олбани ещё ехать и ехать.
Something tells me that from today onwards, it'll be even better! И потом что-то подсказывает мне, что начиная с сегодняшнего дня, они будут идти ещё лучше.
It's not even 8:30, and Murray is paging me. Ещё 8:30 нет, а Мюррей уже пишет.
Who knows, one of them might even know who your real father is. Может, кто-то ещё знает, кто твой настоящий отец.
Sir, we're not even taking names right now. I'm sorry. Сэр, у нас ещё нет имён, простите.