Примеры в контексте "Even - Ещё"

Примеры: Even - Ещё
You whisked me away back to my place before the crab cakes could even arrive. Ты утащила меня в мою квартиру ещё до того, как нам принесли крабовые котлетки.
Unfortunately, while the paperwork was almost complete on Faith, it wasn't even started with her brother. К несчастью, когда все бумаги на Фэйт уже были почти готовы, мы ещё не начали оформлять документы на её брата.
Don't even think of living seeing Seol or your mother's face. И не думай избежать того, чтобы ещё раз посмотреть в лицо Соль или матери.
The problem here was that the demons were in place before you'd even started. Проблема была в том, что демоны преследовали то место ещё до того, как появились вы.
Lewis, you haven't even gotten off the ground yet, But you've already lifted our spirits. Льюис, ты ещё не оторвался от земли, но уже поднял нам настроение.
This is the third time you've broken your curfew, and you're not even halfway through the semester. Ты уже в третий раз нарушаешь режим, а ведь не прошла ещё и половина семестра.
And now that I'm pregnant... with this idea in my mind-uterus, I see things even clearer. А теперь, когда я беременна, ...этой идеей в своей головоматке я вижу такие вещи ещё чётче.
I had three agencies fighting a cage match to cut a deal with me before your girlfriend even finished reading me my rights. Три агенства уже грызлись за право заключить со мной сделку, когда твоя подружка ещё не закончила зачитывать мои права.
She'll give me something even cooler. Она сделает мне новую - ещё лучше!
They say your teen years are for making friends and having fun, which made me feet even worse. Говорят, что в подростковые годы заводят друзей и развлекаются, и из-за этого мне было ещё хуже.
So you earn even less, right? Тогда ты ещё меньше получаешь, да?
Back then, those zombie drugs you hate so much were even worse, so he was always a little out of it. В то время эти зомби-лекарства, которые ты так ненавидишь, были ещё хуже, поэтому он постоянно был немного не от мира сего.
You got balls, too, coming in here before we even know the case is officially over. Но тебе хватило смелости явиться к мне, когда дело ещё не закрыто официально.
If I said where I really was, it would sound even worse. Если бы я сказал, где я действительно был, это звучало бы ещё хуже.
Take the name off, and the border might even be made thicker, so it's more a part of the flag. Убрать название, а границу можно сделать ещё шире, чтобы она стала частью флага.
If you go round trusting everyone in this world, you'll end up in an even worse mess. Если будешь ходить и доверять всем подряд, закончишь ещё хуже.
Now you're even going to ask me for a favor? Теперь ты ещё смеешь просить меня об одолжении?
And even though you've frozen him out the past few months, he's still counting on it. И даже, несмотря на то, что вы несколько месяцев не разговариваете, он, всё ещё рассчитывает на это.
My boss is a little territorial and even if I did get her on board, I still need someone to work on. Моя начальница очень ценит свою территорию, но даже если я её уговорю, мне всё ещё нужен кто-то, кому я буду набивать.
You step near me, my artists or my family again, you won't even hear the knock at the door. Ещё раз побеспокоишь меня, моих музыкантов или мою семью, даже стук в дверь не услышишь.
And even though we have defeated Non and Myriad, evil still persists И хотя мы и победили Нона и Мириад, зло ещё продолжает существовать,
I don't want anyone else coming around or even knowing where I am. Я не хочу, чтобы кто-нибудь ещё здесь ошивался и даже знал, где я.
I just kept imagining... Mom Googling Laird Mayhew and you guys jumping to conclusions before you even got a chance to know him. Я просто представила, как мама гуглит Лэрда Мэйхью, и вас, делающих выводы ещё до знакомства с ним.
I love you so much it hurts, and I haven't even met you yet. Я до боли люблю вас, хотя никогда ещё не видела.
And what's even worse than that is this. А хуже этого всего, что есть ещё вот что.