Why would I want to go on a smaller, even less comfortable plane? |
Думаешь мне нравится делать это на маленьком ещё более неудобном самолёте? |
Apparently, what we're hearing from their photographer is that they arrived even before the police did. |
Исходя из информации, полученной от их оператора, прибыли они на место происшествия ещё до приезда полиции. |
We even had more people joining on the second day. |
На следующий день ещё больше людей пришло! |
I really believed that the truth was going to free us, but now I'm trapped in an even bigger lie. |
Я действительно считала, что сказав правду, мы станем свободными, но теперь я в ловушке ещё большей лжи. |
Lots of evidence that Duke Landers is even scummier than we thought, but nothing helpful on Milverton's accomplice. |
Много свидетельств того, что Дюк Лэндерс ещё хуже, чем мы думали, но ничего не указывает на сообщника Милвертона. |
And you've only got a few good years left anyway, and that's if we even get out of here alive. |
А ты, в лучшем случае, протянешь ещё пару лет, и то, если выберешься отсюда живым. |
Yes, but even if Chase killed the other four suspects, the Butcher still could have killed Chase. |
Да, но, даже если Чейз убил других четырех подозреваемых Мясник все ещё мог убить Чейза. |
We couldn't even get through the toast to Haley before you pulled focus to Lily. |
Мы ещё даже не закончили тост за Хэйли, а ты уже перевёл внимане на Лили. |
You haven't even seen the start of Jonah Ryan! |
Вы ещё даже не видели начало Джоны Райана! |
You haven't even got to space travel yet? |
Ты ещё не рассказал даже о перемещениях в пространстве? |
If he's the one pulling the strings, the real war hasn't even begun yet. |
Если он руководит всем, тогда до войны дело ещё даже не дошло. |
Girls of 20 - or even less... sometimes directed vast convents. |
Подчас 20-летние, и даже ещё более юные девушки... руководили большими монастырями. |
I snuck out of bed to get more of Mother's strudel even though she told me I couldn't have any more. |
Явыскользнулиз постели, чтобы съесть ещё маминого штруделя хоть она и говорила, что мне больше его нельзя. |
I got a whole lot of bad boys and it's not even Saturday night. |
Я нашла уйму плохишей, да и это ещё не вечер. |
The scene's not even set up yet. |
Ещё не всё готово к следующей сцене. |
I didn't even touch you yet! |
Да я тебя ещё не тронула. |
Do you know Charles hasn't even seen Caroline yet? |
Представьте, Чарльз ещё не видел Каролину. |
Hell, he's even my doctor. Shessh... |
Кроме того, он ещё и мой врач. |
And after this war... they will like us even less. |
А после войны... ещё больше любить не будут. |
I mean, we'll be exposed Before you even make it out of the starting gate. |
В смысле, нас раскроют ещё до того, как ты начнёшь свою компанию. |
Well, I've heard it voiced that if people don't trust the legitimacy of our transplant procedures, even fewer organs will be donated. |
Мы слышали мнение, что если люди не будут доверять законности процедуре пересадки, то будут жертвовать ещё меньше органов. |
WouIdn't that make everything even prettier? |
Разве не станет всё ещё прекраснее? |
Do we even want to screen yours? |
Вам ещё хочется показывать свой ролик? |
And don't even get me started on Sorn. |
И это я ещё не сказал про Сорна. |
You remember me even though you're a star. |
Ты все ещё помнишь меня, кинозвезда? |