| Why would I want to go on a smaller, even less comfortable plane? | Думаешь мне нравится делать это на маленьком ещё более неудобном самолёте? |
| Apparently, what we're hearing from their photographer is that they arrived even before the police did. | Исходя из информации, полученной от их оператора, прибыли они на место происшествия ещё до приезда полиции. |
| We even had more people joining on the second day. | На следующий день ещё больше людей пришло! |
| I really believed that the truth was going to free us, but now I'm trapped in an even bigger lie. | Я действительно считала, что сказав правду, мы станем свободными, но теперь я в ловушке ещё большей лжи. |
| Lots of evidence that Duke Landers is even scummier than we thought, but nothing helpful on Milverton's accomplice. | Много свидетельств того, что Дюк Лэндерс ещё хуже, чем мы думали, но ничего не указывает на сообщника Милвертона. |
| And you've only got a few good years left anyway, and that's if we even get out of here alive. | А ты, в лучшем случае, протянешь ещё пару лет, и то, если выберешься отсюда живым. |
| Yes, but even if Chase killed the other four suspects, the Butcher still could have killed Chase. | Да, но, даже если Чейз убил других четырех подозреваемых Мясник все ещё мог убить Чейза. |
| We couldn't even get through the toast to Haley before you pulled focus to Lily. | Мы ещё даже не закончили тост за Хэйли, а ты уже перевёл внимане на Лили. |
| You haven't even seen the start of Jonah Ryan! | Вы ещё даже не видели начало Джоны Райана! |
| You haven't even got to space travel yet? | Ты ещё не рассказал даже о перемещениях в пространстве? |
| If he's the one pulling the strings, the real war hasn't even begun yet. | Если он руководит всем, тогда до войны дело ещё даже не дошло. |
| Girls of 20 - or even less... sometimes directed vast convents. | Подчас 20-летние, и даже ещё более юные девушки... руководили большими монастырями. |
| I snuck out of bed to get more of Mother's strudel even though she told me I couldn't have any more. | Явыскользнулиз постели, чтобы съесть ещё маминого штруделя хоть она и говорила, что мне больше его нельзя. |
| I got a whole lot of bad boys and it's not even Saturday night. | Я нашла уйму плохишей, да и это ещё не вечер. |
| The scene's not even set up yet. | Ещё не всё готово к следующей сцене. |
| I didn't even touch you yet! | Да я тебя ещё не тронула. |
| Do you know Charles hasn't even seen Caroline yet? | Представьте, Чарльз ещё не видел Каролину. |
| Hell, he's even my doctor. Shessh... | Кроме того, он ещё и мой врач. |
| And after this war... they will like us even less. | А после войны... ещё больше любить не будут. |
| I mean, we'll be exposed Before you even make it out of the starting gate. | В смысле, нас раскроют ещё до того, как ты начнёшь свою компанию. |
| Well, I've heard it voiced that if people don't trust the legitimacy of our transplant procedures, even fewer organs will be donated. | Мы слышали мнение, что если люди не будут доверять законности процедуре пересадки, то будут жертвовать ещё меньше органов. |
| WouIdn't that make everything even prettier? | Разве не станет всё ещё прекраснее? |
| Do we even want to screen yours? | Вам ещё хочется показывать свой ролик? |
| And don't even get me started on Sorn. | И это я ещё не сказал про Сорна. |
| You remember me even though you're a star. | Ты все ещё помнишь меня, кинозвезда? |