The costly victory in South America instilled an even deeper belief in Manifest Destiny. |
Победа в Южной Америки, доставшаяся высокой ценой, внушила ещё большую уверенность в своей провиденциальности. |
In some cases, outright nativist, racist parties support such government or provide an even deeper authoritarian and anti-democratic streak. |
В некоторых случаях откровенно расистские, нативистиские партии поддерживают подобные правительства, придавая им ещё более глубокий авторитарный и антидемократический характер. |
Indeed, the scandals look even punier when one realizes that the list of crooked US companies, like Enron, is short. |
Скандалы выглядят ещё мельче, если учесть, что нечестных на руку компаний вроде "Энрон" в США мало. |
Looking ahead, the saving rate may rise even further, and will, in any case, remain high for many years. |
Забегая вперёд, можно сказать, что норма сбережений может ещё больше повыситься, оставаясь высокой в течение многих последующих лет. |
The bad news is that low prices will place even greater strains on the main oil-exporting countries. |
Плохая новость в том, что низкие цены приведут к ещё большим затруднениям в основных странах-экспортёрах нефти. |
Particularly in the arts, there were no apparent limits to showing what even a generation ago would have been regarded as highly offensive. |
В искусстве (особенно в нём) не существовало никаких ощутимых ограничений для изображения того, что ещё поколение назад считалось крайне вызывающим. |
A UK that plays a marginal role within the EU will thus lose its influence even faster, including its special voice in the US. |
Великобритания, играющая в ЕС ограниченную роль, станет, таким образом, терять своё влияние ещё быстрее, включая свой особый голос в США. |
It is believed that Isabella had second thoughts even before the marriage, but was forced to go through with the plans regardless. |
Считается, что Изабелла сомневалась насчёт предстоящего ещё до свадебной церемонии, но всё равно была вынуждена выйти замуж. |
And I remember thinking, This is exactly why, actually, we have to work even harder. |
И я помню, что подумал тогда: «Именно поэтому мы должны приложить ещё больше усилий, чтобы этот день стал реальностью. |
And as hard as her 20s were, her early life had been even harder. |
Её жизнь после 20 лет была тяжёлой, но детство и юность были ещё сложнее. |
And I guess the story is that even Navy SEALS who are stung by the box jelly, they're done. |
А ещё говорят, что даже бойцы спецподразделений ВМС, если их ужалит кубомедуза, выбывают из строя. |
However, even with the refugees finding safe haven in Chicago, there is still a hard life to face. |
Беженцы нашли убежище в Чикаго, но им все ещё приходится сталкиваться с тяжёлой жизнью лицом к лицу. |
She even has the guidance of some kind of talking ladybug creature, fulfilling another Magical Girl trope. |
Она чувствовала, что Маринетт, руководящая каким-то говорящим существом-божьей коровкой, дополняет ещё одну магическую девушку. |
One only chooses bitterness when the alternative is even bitterer. |
Только одни выбирают смерть, так как альтернатива ещё хуже. |
I even got love marines, and still the hat goes deeper. |
И ещё в ней есть дым-машины, пеномашины и всякие прочие машины. |
They still feel like they belong with each other even though they don't, and we're about to tear them apart again. |
Им всё ещё кажется, что они должны быть вместе, хотя это и не так, и скоро мы опять их разлучим. |
And if you move to the right you also get language, because that's abstracting even further from resemblance, but still maintaining meaning. |
А если мы посмотрим вправо, то получим язык, потому что он ещё больше абстрагирован от сходства, но всё равно сохраняет значение. |
And imagine if he had hair sprouting from the middle of his nose, he'd look even odder still. |
Представьте, что у него из носа начнут прорастать волосы, тогда он будет смотреться ещё более странно. |
And actually if we even look at eight to 11-year-olds, getting into early adolescence, they still don't have quite an adult-like brain region. |
Если же мы возьмём возраст 8-11 лет, когда дети вступают в юношество, этот регион у них всё ещё не совсем, как у взрослых. |
Some bacteria may be even smaller, but these ultramicrobacteria are not well-studied. |
Существуют ещё более мелкие бактерии (ультрамикробактерии), однако они плохо изучены. |
Meanwhile, Backstreet's Back became an even bigger success than their debut album, opening at the number one spot in many countries. |
В то же время «Backstreet's Back» стал ещё более популярнее, чем их дебютный альбом, и стартовал на вершине многих чартов. |
A few years later, in 1351, Edward bestowed an even greater honour on Lancaster when he created him Duke of Lancaster. |
Несколькими годами позже, в 1351 году, король оказал ему ещё большую милость, пожаловав титул герцога Ланкастера. |
Similar ideas were also held by John Philip Cohane; Cohane even claimed that many geographical names in America have a Semitic origin. |
Археолог Джон Филип Коэн (не имеющий языковедческого образования) пошёл ещё дальше, заявив, что многие американские топонимы имеют семитское происхождение. |
He is even convinced to take the cats that he hates. |
Ещё он не против устроить какую-нибудь гадость собакам, которых просто ненавидит. |
Aswe all know, this city is a safe place to live, but from now on, it'll be even safer. |
Как все мы знаем... этот город один из самых безопасных для жизни,... но отныне он станет ещё безопаснее. |