But, Hubert, they're not even married yet! |
Хьюберт, они ещё даже не женаты! |
I haven't even seen my daughter yet... and you're taking her away from me. |
Я ещё даже не видел свою дочь... А ты уже забираешь её у меня. |
So even though it's still glowing, because she's not here, it means... |
Хотя он всё ещё сияет, Анны здесь нет, а значит... |
And Chun and Lerner, they wasn't even the worst of the bunch. |
А Чан с Лернером были ещё не самыми отвязными. |
I can't even believe I'm talking to you, Gus. |
Поверить не могу, что я ещё разговоры с тобой веду, Гас. |
But even worse, I'm mad that you just - lied to me about it. |
Но что ещё хуже, я злюсь из-за того, что ты мне соврал об этом. |
I am, but... he would've been even worse. |
Так и есть, но... он был бы ещё хуже. |
Can you even see enough to operate? |
Разве вы ещё увидели не достаточно для операции? |
If not, it's jealousy, or even worse! |
Если нет, это ревность, или ещё хуже! |
Ayako forbade me to visit him even before you mentioned it. |
Если вы всё ещё испытываете ко мне чувства как тогда. |
Denny, the last time we spoke, you mentioned that despite astronomical odds... you managed to become yet an even better lawyer. |
А дети? Дэнни, когда мы говорили в прошлый раз, ты сказал, что, несмотря на все трудности, ты сумел стать ещё лучшим адвокатом, чем раньше. |
And if this Buccaneer Week thing takes off and the tourists stay, I'll be even richer. |
И если неделя пиратов окажется успешной, и туристы останутся, я стану ещё богаче. |
It's bad enough being dead, but he's even worse. |
Мало того, что он мёртв, всё ещё хуже. |
Now, I can turn the embarrassing parent thing up so much higher, I haven't even got started yet. |
И я могу устроить "родителя, за которого стыдно" на таком уровне, что почитайте я ещё и не начинала. |
We haven't even started this thing and I've got sweat pouring out of every pit, crack and skin fold. |
Мы ещё даже не начали, а у меня уже пот льётся из каждой ямочки, трещины и кожной складки. |
Do you still love Daddy, even like that? |
Ты всё ещё любишь папочку, даже в таком состоянии? |
You're not even out the door yet, and I'm feeling less secure. |
Ты ещё даже не вышла за дверь, а я уже чувствую опасность. |
I haven't even got a turn yet. |
Я ещё ни разу не играл. |
But listening to him, I get the impression he's still playing a role, even if a slightly different one. |
Но когда я слушал его, у меня сложилось впечатление, что он всё ещё играет роль, хоть и немного другую. |
From where I'm standing, you haven't even begun. |
Как по мне, ты ещё и не начинал. |
Now that we can predict crimes with 99% accuracy, we can arrest most perpetrators before they even perpetrate anything. |
Теперь, когда мы можем предсказывать преступления с 99%-ной точностью, мы можем арестовать большинство преступников ещё до того, как они преступят что-нибудь. |
And with the world how it is, you're even weaker. |
А в этом мире даже ещё слабее. |
My money paid for that tank, and I haven't even got to drive it yet. |
Танк купили на мои деньги... а я ещё и за штурвалом не сидела. |
And he said most of them were college guys I never even seen or met before. |
Ещё он сказал, что большинство из них были парни из колледжа, которых я не знал. |
I knew it before she even told me... she's two months along. |
Я это знала ещё до того, как она раскололась. |