Its member tribes eventually left the area entirely, gradually lived among the colonists, or lived on one of the few reservations established in Virginia. |
Члены её племён в конце концов покинули этот район полностью, постепенно поселясь среди колонистов или осев в одной из нескольких созданных резерваций в штате Вирджиния. |
The options of online Plovdiv hotels reservation are entirely take in by our versatile offers, which create ideal condition with affordable price for accommodation Plovdiv. |
Варианты онлайн-бронирования отелей Пловдива полностью принять в наши универсальные предложения, которые создают идеальные условия при доступной цене для размещения Пловдиве. |
In August 1990, there were major revisions to the entire Chaser lineup and some of the models received entirely new engines. |
В августе 1990 была кардинально пересмотрена вся серия Chaser, и некоторые из моделей получили полностью новые двигатели. |
This is due to the extreme amounts of 56Ni expelled, and the optically dense ejecta, as the star is entirely disrupted. |
Это происходит из-за полураспада выделившегося 56Ni и оптически плотных выбросов, поскольку звезда полностью разрушена. |
Three are entirely real (p=q=r=2). |
Три из них полностью вещественны (p=q=r=2). |
While full and coordinated disclosure advocates declare similar goals and motivations, simply disagreeing on how best to achieve them, non disclosure is entirely incompatible. |
В то время, как сторонники полного и координированного раскрытия имеют общие цели, не соглашаясь лишь в методах их достижения, нераскрытие полностью не совместимо с ними. |
The same year, management at Niederbronn quit car production, leaving it entirely to Lunéville, with the Alsace market being sold a Turcat-Méry badge-engineered as a de Dietrich. |
В том же году руководство в Нидербронне отказалось от производства автомобилей, в результате чего оно полностью переместилось к Люневиль, вместе с тем с рынком Эльзаса продается компания Turcat-Méry, продукция которой выходила под маркой «Дитрих». |
The monument is entirely built from stone, while its main structure is in a circular form with a square base topped by a cone or a pyramid. |
Памятник сложен полностью из камня, в то время как его основная структура имеет круглую форму с квадратным основанием, увенчанная конусом или пирамидой. |
They are entirely absent from most of the Americas; the only exceptions are A. coeruleosticta and A. multirastris found off Chile. |
Они полностью отсутствуют в Южной Америке, за исключением А. coeruleosticta и А. multirastris, которых обнаружили у побережья Чили. |
He is one of the few who is able to leave Macondo before the town is wiped out entirely. |
Он один из немногих, кто сумел покинуть Макондо до того, как город полностью уничтожен. |
Previously you could use HTTPMail to download our e-mail but through continuous updates of the system or the problems experienced by some users became an entirely satisfactory solution. |
Раньше вы могли бы использовать HTTPMail, чтобы скачать наш адрес электронной почты, но на основе постоянного обновления системы или проблемы, с которыми сталкиваются некоторые пользователи стали полностью удовлетворительное решение. |
The infrastructure in the resort has already been entirely completed, the opening of the first few hotels and luxury apartments took place in the first half of 2007. |
Инфраструктура на курорте уже полностью завершена, открытие первых нескольких отелей и роскошных апартаментов произошло в первой половине 2007 года. |
We repeat diagnostics for the angina and indications are improved, including the organism's cholesterol content, and most importantly the blockage is entirely removed. |
Повторяем диагностику стенокардии - улучшаются показатели, в том числе содержания холестерина в организме, а главное - блокада полностью снята. |
Star News also praised the song for being different from the rest of the album and an entirely different pace. |
Издание Star News также оценило отличие песни от других композиций с альбома и её полностью иное направление. |
Strandzha Nature Park is situated entirely in Burgas Province within the territory of two municipalities, Malko Tarnovo and Tsarevo, in the extreme south-eastern corner of Bulgaria. |
Природный парк Странджа полностью расположен в провинции Бургас, на территории двух её муниципалитетов - Малко Тырново и Царево, в крайней юго-восточной части Болгарии. |
Municipalities such as Shterpce, Junik and Dragash are located close to forested areas, therefore there are several smaller surrounding localities that entirely lie on forests. |
Такие муниципалитеты, как Штерпце, Юник и Драгаш, расположены близко к лесистой местности, поэтому к ним относятся несколько небольших населённых пунктов, полностью лежащих в лесах. |
It resembles the interior of a submarine and is made entirely of steel, with flashing computer screens and cramped, small sleeping quarters. |
Внутренняя часть корабля напоминает интерьер подводной лодки и сделана полностью из стали, со сверкающими экранами компьютеров и тесными маленькими спальными комнатами. |
One of these compounds, 2,5-dimethyl-celecoxib, which entirely lacks the ability to inhibit COX-2, actually displayed stronger anticancer activity than celecoxib. |
Одно из этих соединений, 2,5-диметилцелекоксиб, которое полностью лишено способности ингибировать СОХ-2, фактически проявляло более сильную противоопухолевую активность, чем целекоксиб. |
Anvil loppers usually have a screw for adjusting or detaching the plate, so that it can be moved to compensate for wear or replaced entirely. |
Anvil-сучкорезы обычно имеют дополнительный винт для корректировки или отсоединения пластины наковаленки, так что она может быть перемещена для компенсации износа или полностью заменена. |
It was operationally independent of Government and was funded entirely by the firms it regulated through fines, fees and compulsory levies. |
Оно функционально независимо от Правительства и полностью финансируется компаниями, которые регулирует, посредством денежных сборов, взносов и обязательных налогов. |
A video featuring entirely in-game footage was released at the Sony PlayStation Day in London on May 6, 2008. |
Видео, состоящее полностью из геймплея игры, было выпущено 6 мая 2008, в день Sony PlayStation в Лондоне. |
Filming was done entirely outdoors, including interior scenes which were shot on sets built outside and topped with cotton screens to control the sunlight. |
Съемки проходили полностью на открытом воздухе, в том числе во время внутренних сцен, снятых на множествах, построенных на улице и увенчанные хлопчатобумажными экранами, чтобы управлять солнечным светом. |
An enclave is any portion of a state that is entirely surrounded by the territory of one other state. |
Анклав - часть территории государства, полностью окружённая территорией другого государства. |
The strongest form of the theory is linguistic determinism, which holds that language entirely determines the range of cognitive processes. |
Самой строгой формой корреляции является лингвистический детерминизм, который предполагает, что язык полностью определяет все возможные когнитивные процессы индивида. |
It is an offshoot of the popular X-Change series, but plot and storyline are entirely different and have no connection at all. |
Это ответвление популярной серии игр серии X-Change, однако сюжет и сюжетная линия полностью отличаются и не имеют никакой связи с оригинальной серией. |