Английский - русский
Перевод слова Entirely
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Entirely - Полностью"

Примеры: Entirely - Полностью
Madame, I am entirely at your service. Мадам, я полностью в вашем распоряжении.
Unfortunately, the way of thinking that supported Communist dictatorships has not disappeared entirely. К сожалению, образ мышления, благодаря которому держались коммунистические диктатуры, не исчез полностью.
He has created a fridge made entirely of clay that consumes no electricity. Он создал холодильник, полностью сделанный из глины, который не потребляет электричество.
Finally, the Communists agreed that the elections to be held in four years would be entirely free. Наконец, коммунисты согласились с тем, что выборы, которые теперь проводились раз в четыре года, должны стать полностью свободными.
The largest province, L'Aquila, is situated entirely in the interior and has the lowest population density. Самая большая провинция Л'Акуила, находясь полностью во внутренних районах, отрезана от моря и имеет самую низкую плотность населения.
Necklaces and bracelets can have a magnetic clasp, or may be constructed entirely from a linked series of magnets and ferrous beads. Ожерелья и браслеты могут иметь магнитную застёжку, или могут быть изготовлены полностью из серии связанных магнитов и чёрных бусин.
The music created by this pair is entirely instrumental and has earned mixed critical acclaim. Музыка, созданная этой парой, полностью инструментальная, получила неоднозначное признание критиков.
But the year was far from entirely positive for the band. Однако этот год был далеко не полностью положительным для группы.
Multiple erasures can cause someone to lose their memory entirely. Несколько удалений может вызвать у кого-то потерю памяти полностью.
The new phaser was entirely self-contained, with its own circuitry, batteries, and four blinking lights. Новый фазер был полностью автономным, со своей собственной схемой, батареями и четырьмя мигающими огнями.
The DECnet protocols were designed entirely by Digital Equipment Corporation. Протоколы DECnet полностью были разработаны Digital Equipment Corporation.
This would be entirely in keeping with a resolution taken by the Second General Assembly of OTIF in 1990. Такое решение полностью соответствует резолюции, принятой на второй Генеральной ассамблее МОМЖП, состоявшейся в 1990 году.
Formerly, retirement schemes in Hong Kong were operated on an entirely voluntary basis. В прошлом программы пенсионного обеспечения в Гонконге функционировали полностью на добровольной основе.
The second part of the session was devoted entirely to the study on complementary international standards. Вторая часть сессии была посвящена полностью исследованию дополнительных международных стандартов.
Mr. Plunkett from the American Anti-Doping League has agreed to let us conduct this panel entirely in English for your benefit, Mr... Мистер Планкет из Американской анти-допинговой лиги позволил нам провести это слушание полностью на английском в вашу пользу, мистер...
Catherine the great had a room in her palace In st. Petersburg made entirely out of amber. У Екатерины Великой в ее дворце в Санкт-Петербурге была комната, полностью сделанная из янтаря.
I oppose divorce on principle, entirely and utterly. Я против развода принципиально, полностью и совершенно.
And of course, the details of the enterprise... I leave entirely to you. И, разумеется, детали всего предприятия я полностью оставляю на ваше усмотрение.
There are several competing theories, most of them quite elegant, but none of them entirely satisfactory. Существует несколько конкурирующих теорий, многие из них довольно элегантные, но ни одна не является полностью удовлетворительной.
Saud reconciled with Faisal under Faisal's precondition to remove the movement entirely from the Cabinet. Сауд примирился с Фейсалом при условии, что Фейсал полностью удалит членов движения свободных принцев из кабинета министров, которые были сосланы в Ливан.
Whether it's possible or not is entirely dependent on how willing you are. Возможно ли это или нет полностью зависит от того, как ты подготовлена.
What profession within the film industry might think that they are responsible entirely for the way an actor conveys... Люди какой профессии в фильм-индустрии могут считать, что они полностью ответственны за то, как актер передает...
My fear is that it now negates the book entirely. Я боюсь, это полностью сводит на нет идею книги.
I throw myself entirely at your mercy. Теперь я полностью в вашем распоряжении.
But you can't shut them out entirely. Но вы не можете полностью их не допустить.