Right clicking on the message will bring up an option to edit it or remove it entirely. |
Нажатие на сообщение в чате правой кнопкой мыши открывает опцию, которая позволяет изменить сообщение или полностью его удалить. |
We do not support any trades of gold or items across Realms (servers). The risk is placed entirely on the player's shoulders. |
Мы не поддерживаем торговлю предметами и передачу игровой валюты между игровыми мирами (серверами), и ответственность за результат этих транзакций лежит полностью на плечах игрока. |
Following the announcement of Robot Entertainment, former Ensemble Studios producer David Rippy started a new independent studio, Bonfire Studios, composed entirely of former Ensemble staff members. |
Спустя непродолжительное время, бывший продюсер Ensemble Studios Дэвид Риппи основал другую независимую студию - Bonfire Studios, состоящую полностью из бывших работников Ensemble. |
Progress on Parsifal was hampered by Wagner's recurrent ill-health, but by late 1880 he announced the next festival for 1882, to be devoted entirely to the new work. |
Работа над «Парсифалем» замедлилась из-за слабого здоровья композитора, но в конце 1880 года он объявил, что следующий фестиваль состоится в 1882 году и будет полностью посвящён новому произведению. |
The Skeena River is the second-longest river entirely within British Columbia, Canada (after the Fraser River). |
Река Скина - вторая по длине река, лежащая полностью в пределах Британской Колумбии (после реки Фрейзер). |
Berkley is an animal rights activist and in 1997, donned a $600 form-fitting gown made entirely of collard greens for the "Lettuce Be Lean" campaign, sponsored by PETA to try to encourage people to embrace vegetarianism. |
Элизабет Беркли - преданный активист по защите прав животных и в 1997 году надевала облегающее платье за $600, сделанное полностью из листовой капусты компанией, спонсируемой организацией «Люди за этичное обращение с животными, PETA», чтобы попытаться поощрить людей принять вегетарианство. |
The optimism of 1900 was entirely gone and those who fought became what is known as "the Lost Generation" because they never fully recovered from their suffering. |
Оптимизм 1900-х исчез полностью, молодёжь, прошедшая через поля сражений, вошла в историю как «Потерянное поколение», которое так никогда и не оправилось от пережитого. |
Aside from the self-penned "I'm Dying (or am I?)", the album consists entirely of cover songs with extended arrangements by the Animals and sometimes even additional lyrics and musical sections. |
За исключением самостоятельно написанной «I'm Dying (or am I?)» альбом полностью состоит из кавер-версий песен с добавленной аранжировкой от The Animals, а также иногда и с расширенной версией текста и добавлением новых музыкальных секций. |
In 2013, the Packers announced a new $140.5 million renovation project for the Lambeau Atrium entrance, that will be entirely paid by the Packers without public funding. |
В 2013 году Пэкерс объявили о новом проекте реконструкции стоимостью в $140,5 млн для входа в Лэмбо атриум, который будет полностью профинансирован клубом, без государственного участия. |
According to Tossell, the sudden change was not "accepted willingly by all" of the team as the plot had to be entirely re-written in places to accommodate the Star Fox canon. |
По словам Тосселла, внезапное изменение не было «добровольно принято» всеми членами команды, так как некоторые элементы сюжета понадобилось полностью переписать, для того чтобы игру можно было ввести в канон Star Fox. |
The Sacramento, when combined with the Pit, is also one of the longest rivers in the United States entirely within one state-after Alaska's Kuskokwim and Texas' Trinity. |
Взятая вместе с рекой Пит, Сакраменто является также одной из длиннейших рек США, полностью протекающих по территории одного штата (после реки Кускоквим на Аляске и Тринити - в Техасе). |
In 1955 the team of DSO Lokomotiv is entirely changed - many key players are sold and the team seems to be unable to collaborate. |
В 1955 году команда ДСО «Локомотив» полностью изменилась - многие ключевые игроки ушли и команда уже была не в состоянии бороться за высокие места. |
In 1997, after a substantial effort led by then-president Steve Bridge, Alcor formed the Patient Care Trust as an entirely separate entity to manage and protect the funding for storage, including owning the building. |
В 1997, после существенной работы во главе с тогдашним президентом Стивом Бриджем, Alcor сформировал отдел защиты прав пациентов как полностью отдельное юридическое лицо, чтобы управлять и защитить финансы криопациентов, включая управление недвижимостью. |
Cash-strapped Ukraine, which remains eligible for Global Fund help to combat HIV/AIDS, also relies entirely on NGOs - most created by affected communities - to run its harm-reduction programs. |
Безденежная Украина, которая сохраняет право на помощь Глобального фонда по борьбе с ВИЧ/СПИДом, также полностью опирается на НПО - большинство из которых создано пострадавшим населением - в проведении своих программ по снижения вреда. |
When one looks across the landscape of remaining problems, including the multi-trillion-dollar credit default swap market, it is clear that the hole in the financial system is too big to be filled entirely by taxpayer dollars. |
Когда смотришь на пейзаж остальных проблем, в том числе рынок свопов невозврата кредитов, который оценивается в многие триллионы долларов, становится ясно, что дыра в финансовой системе является слишком большой, чтобы полностью заполнить ее долларами налогоплательщиков. |
The saga unfolded over the first two years of the Carter administration, entirely out of public view, except for two important trips to China, one by Secretary of State Cyrus Vance, the other by National Security Advisor Zbigniew Brzezinski. |
Сага развернулась относительно первых двух лет правления администрации Картера, полностью скрытых от общественности, за исключением двух важных поездок в Китай, одну из которых совершил госсекретарь Цирус Вэнс, а другую советник по национальной безопасности Збигнев Бжезинский. |
And it's that choice that I want to focus on, because as we migrate lethal decision-making from humans to software, we risk not only taking the humanity out of war, but also changing our social landscape entirely, far from the battlefield. |
И я хочу сегодня поговорить об этом выборе, потому что чем чаще мы передаём принятие смертоносных решений от человека к компьютерной программе, тем больше мы рискуем не только лишить войну человеческого лица, но и полностью изменить социальную картину мира. |
That long horizon is entirely appropriate; the view that the problem can be solved once we get there does not work because demographics is a slow process which now is on a very adverse trend. |
Долгосрочный подход полностью оправдан; мнение о том, что мы способны решить проблему как только к ней подойдем, неправильно, поскольку демография - замедленный процесс, в данный момент проявляющий весьма неблагоприятную тенденцию. |
The proceeds go entirely to the aim of the foundation which is to make the glasses available at the lowest cost possible. |
Вырученные средства идут целиком и полностью на цели фонда, направленные на обеспечение доступности очков по наименьшей, по возможности, цене. |
He was repeatedly passed over for promotion, and achieved it only when he downplayed his role in the event or omitted it entirely from his record. |
Его неоднократно обходили повышением по службе, и он добивался продвижения только тогда, когда преуменьшал свою роль в том эпизоде, или полностью опускал его в документах. |
The community is entirely residential, with no commercial zoning and 99% single-family housing, and is an upscale Silicon Valley bedroom community. |
Является спальным районом Силиконовой долины, представляет собой полностью жилую зону, без коммерческой застройки, и на 99 % состоит из домов на одну семью. |
Where the mound is composed entirely of stone, rather than earth, the term cairn replaces the word barrow. |
Если подобный курган сложен полностью из камня, то вместо слова «курган» употребляется термин каирн. |
Motion Twin's producer, Steve Filby, said that The Binding of Isaac was a significant influence, as there, the way the game proceeds is entirely based on the choice of items that you get. |
По словам продюсера Motion Twin Стива Филби, на Dead Cells огромное влияние оказала игра The Binding of Isaac, игровой процесс которой полностью зависит от комбинации собранных игроком предметом - «в этом главное удовольствие от игры». |
Smile and SmileLab A third-party freeware/commercial IDE for AppleScript, itself written entirely in AppleScript. |
Стороннее бесплатное/коммерческое программное обеспечение IDE для AppleScript которое, в свою очередь, полностью написано на AppleScript. |
However, if one is to believe his father was Moriharu, this defenestrates the story entirely since Yoshitsugu was also said to have only joined Hideyoshi after departing from the Ōtomo family in his late twenties. |
Однако, если вы все же склонитесь к тому, что его отцом был Морихару - это полностью извратит историю Отани: так бы получалось, что Ёсицугу присоединился к Хидэёши, отделившись от семьи Отомо, причем будучи уже далеко за двадцать. |