Английский - русский
Перевод слова Entirely
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Entirely - Полностью"

Примеры: Entirely - Полностью
Indeed. I can avoid being seen if I wish But to dissapear entirely. Я могу избежать быть увиденным если пожелаю, но полностью исчезнуть - это редкий дар.
Most importantly, a greater focus on upkeep and restoration of the levees could have spared the city entirely. Более того, при большем внимании, уделённом содержанию и ремонту дамб, город мог бы полностью избежать разрушения.
If the descent stops entirely during active labor, we perform a c-section. Если родовая деятельность остановиться полностью в течении родов, ма сделаем Кесарево сечение.
Their recent output has consistently shifted towards indie rock, featuring more emphasis on shoegaze and post-rock traits while abandoning entirely their former metal influences. Однако их последние альбомы сдвинулись очень близко к инди-року, акцентируя внимание на шугейзинге и построке, оставляя полностью их прежнее метал-звучание.
Originally, the city was entirely surrounded by a massive circular stone wall to provide its citizens security from wild animals, thieves and attacks. Изначально город был полностью окружен крепостной стеной высотой до семи метров для защиты населения от диких животных, разбойников и вражеских армий.
In 1919, he founded a nationwide youth hostel association, and in 1922, he retired from teaching to focus entirely on the youth-hostel movement. В 1919 году создал Общенациональную ассоциацию хостелов, а в 1922 году оставил преподавание и полностью сконцентрировался на деятельности созданной им организации.
Alternatively, Umbriel's crust may be entirely composed of the dark material, which prevented formation of bright features like crater rays. По другой версии, кора Умбриэля может полностью состоять из тёмной материи, что делает невозможным появление ярких выбросов вокруг кратеров.
In 2002 the KMGi website then became the first to be carried entirely in Flash Lingo. В 2002 году официальный сайт компании стал первым веб-сайтом в интернете, полностью переведённым на Flash.
The spectacular frigidarium is entirely incorporated within the museum and houses the Pilier des Nautes (Pillar of the Boatmen). Сохранившийся фригидарий полностью относится к музею и является местом выставки для Колонны лодочников (фр. Pilier des Nautes).
I want you to trust yourself entirely to me for a while, until you're up and around... Я хочу, чтобы ты полностью доверился мне, хотя бы до тех пор, пока не встанешь...
So Biosphere 2 was essentially a three-acre, entirely sealed, miniature world that I lived in for two years and 20 minutes. Итак, Биосфера 2 была по сути трех-акровым полностью герметичным миниатюрным миром, внутри которого я прожила два года и 20 минут.
Anyway, the Korowai have open fires in their houses, even though they're made entirely of wood and 30m off the ground. Итак, короваи разжигают костры у себя в домах, несмотря на то, что они полностью построены из дерева и находятся в 30 метрах над землёй.
One of the Maldives, unfortunately, Thilafushi, is an artificial island made entirely out of rubbish, which is really distressing. К сожалению, один из Мальдивских островов, Тилафуши, представляет собой искусственный остров, полностью состоящий из мусора, и это очень печально.
The music for Silver Star Story Complete consists of entirely new background themes by Noriyuki Iwadare. Музыкальное сопровождение Lunar: Silver Star Story Complete полностью состоит из совершенно новых мелодий, написанных композитором Нориюки Ивадарэ.
I always considered your father a very effective and efficient man, but you appear to be redefining those terms entirely. Я всегда считал вашего отца деятельным и умелым правителем, но благодаря вам я полностью переосмыслил значение этих определений.
A number of mines in the Petchorsky mining region ceased coal production entirely. В Печорском угольном бассейне добыча угля была полностью прекращена на целом ряде шахт.
Whether this gap can be entirely covered by new gas-fired units will depend largely on the price of gas. Решение вопроса о том, будет ли этот разрыв полностью покрыт новыми газовыми энергоблоками, будет зависеть в целом от цен на газ.
No country was entirely safe from human-rights violations; appropriate protections and remedies must continue to be developed at all levels. Ни одна из стран не может полностью исключить вероятность нарушения прав человека; поэтому необходимо продолжать вырабатывать надлежащие меры защиты и обеспечения таких прав на всех уровнях.
In some, the system is an entirely public system run either as a part of normal Government operations or as a publicly owned corporation. В некоторых государствах система регистрации представляет собой полностью государственную систему, функционирующую под началом правительства, или же государственную корпорацию.
However, that criterion was highly subjective, and the possibility of zeal for research exceeding the risk to the subject could not be entirely ruled out. Однако такой критерий весьма субъективен и нельзя полностью исключить ситуацию когда рвение в проведении исследования серьезно повышает степень риска для объекта испытания.
The force of the explosion entirely destroyed the bus, ripping off its roof and sides and reducing it to a charred metal skeleton. Силой взрыва автобус был полностью уничтожен, его крыша и боковые стенки сорваны, а его корпус превратился в груду обгоревшего металла.
Although the collapse of the common currency area owing to political squabbles seems unlikely at this point, it cannot be ruled out entirely. Хотя развал зоны общей валюты, который может произойти из-за политических дрязг, кажется не очень вероятным в данный момент, его нельзя исключить полностью.
NARESA has an inter-ministerial contacts fund which is entirely supplied by SAREC of Sweden (now called SIDA). НАРЕСА располагает фондом для поддержания межучрежденческих контактов, который полностью обеспечивается шведской организацией САРЕК (в настоящее время именуемой СИДА).
There was no agreement, however, on the suggestion that the risk of loss of the message should be entirely borne by the originator. В то же время не было достигнуто согласия относительно мнения о том, что риск потери сообщения должен полностью лежать на составителе.
Geneva International Model United Nations Geneva International Model United Nations is an entirely student-run non-governmental organization based in Geneva. Женевская международная модель Организации Объединенных Наций - это неправительственная организация, полностью управляемая учащимися высших учебных заведений и имеющая штаб-квартиру в Женеве.