Английский - русский
Перевод слова Entirely
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Entirely - Полностью"

Примеры: Entirely - Полностью
Suggestions to add functionality or even entirely replace the current system based on shell scripts with one written entirely in Python. Были предложения добавить функции или даже полностью заменить имеющуюся систему, основанную на шелл скриптах, на систему полностью написанную на Python'е.
That's entirely my fault. Это целиком и полностью моя вина.
Well, I'm not sure increasing ethanol production will end warfare entirely, but I do entirely support it. Я не уверен(-а), что повышение производства этанола положит конец разногласиям, но я полностью это поддерживаю.
Prompt provision of documentation was still a problem and this situation will probably not be entirely resolved until the new ICTR software system referred to above is entirely operational. Быстрое предоставление документации по-прежнему является проблемой, которую, по-видимому, не удастся решить полностью до тех пор, пока не начнет в полной мере действовать система нового программного обеспечения МУТР, о которой шла речь ранее.
The only show shot entirely in Mullet Vision. Единственное шоу полностью от лица Маллета.
To the cultivation of their fields they devote themselves entirely. Принудительная поставка сельхозпродукции полностью себя дискредитировала.».
The central element of the monument is a concrete conical pillar 22 metres (72 ft) in height, covered entirely by white travertine stone. Центральным элементом памятника является бетонная коническая колонна высотой 22 м, полностью покрытая белым травертином.
The situationists renounced the making of art entirely. Ситуационисты полностью отказывались от производства искусства.
And in recent decades, a lot of the funding for shop class has gone away entirely. Субсидии на занятия труда полностью исчезли в последние десятилетия.
Materials and supplies consist of the kinds of goods that are entirely used up when they are fed into the production process. Сырье и материалы соответствуют видам товаров, которые потребляются полностью в производственном процессе.
In the case under consideration, the conviction was based entirely on documentary evidence. В рассматриваемом деле осуждение было полностью основано на документальных доказательствах2.
Surprisingly, however, this issue has been entirely absent from current global debates on financial reform. Поразительно, но этот вопрос полностью отсутствовал на всемирных дебатах, касающихся финансовых реформ.
In addition, local spending on teachers' wages is funded entirely with national government grants. При этом за счет грантов республиканского бюджета полностью покрываются расходы местных бюджетов на заработную плату учителей.
A one-time kingpin who's managed to extract himself entirely from his past and lead a quieter existence. Бывший главарь, сумевший полностью очиститься от своего прошлого и начать более спокойную жизнь.
And my reasons are entirely mercenary. Я полностью согласен, но лишь из корыстных побуждений.
All my other feelings were so intensified that my sense of time entirely disappeared. Все мои ощущения были сильно обострены, я полностью перестал ощущать течение времени.
A-and I agree entirely about how badly the quota system has undermined our values. И я полностью согласна что система квотирования расшатывает нашу систему ценностей.
We believe that the Uniting for Consensus proposal is entirely compatible with the African approach. Мы считаем, что предложение группы «Единство в интересах консенсуса» полностью совпадает с позицией Африки.
His delegation noted with satisfaction that the improvements carried out at the Viennese Café had been funded entirely by the vendor. Делегация Индии с удовлетворением отмечает, что реконструкция Венского кафе проводилась полностью за счет подрядчика.
Choose from uniquely designed rooms and suites, situated in 2 connected historic buildings, which have been entirely renovated. Уникально оформленные номера и люксы расположены в 2 полностью отремонтированных исторических зданиях, соединенных переходом.
Our pneumatic technology is entirely compatible with any electric and electronic instrument, such as micromotors, scalers, cameras etc. Наша пневматическая технология полностью совместима с любыми электрическими и электронными инструментами, такими как микродвигатели, камеры и т.д.
One can avoid this problem entirely by using an identifier for the root filesystem that does not change from one boot to the next. Можно полностью избежать этой проблемы, если использовать идентификатор для корневой файловой системы, который не изменяется при перезагрузках.
A plane made entirely of stuff from a home improvement store. Самолет, полностью собранный из товаров хозмага.
Which would seem to suggest that apartheid was entirely the business of men. Что можно понимать как то, что апартеид был целиком и полностью делом рук мужчин.
Anyhow this is not preventing the locking phenomena during buckling up entirely. Однако в любом случае это полностью не исключает возможности ее блокировки при пристегивании.