Английский - русский
Перевод слова Entirely
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Entirely - Полностью"

Примеры: Entirely - Полностью
With you I must be entirely open. С вами я буду полностью откровенным.
He's putting himself entirely in my hands tonight. Он полностью доверят себя мне сегодня.
I leave it entirely in your hands. Я оставлю это полностью на твое усмотрение.
If the audience has progressive tastes, private money and innovative programming are entirely compatible. При наличии прогрессивных вкусов у аудитории, частные средства и новаторская программа полностью совместимы.
Past guidance in this area was limited, focusing entirely on manipulation and on avoidance of short-term volatility. В прошлом рекомендации в этой области были очень ограничены и полностью сосредоточены на манипуляциях и избежании краткосрочной нестабильности.
The European Central Bank is in a different place entirely. Европейский центральный банк находится полностью в другой обстановке.
The UK's unwritten constitution is based entirely on tradition and precedent. Неписаная конституция Великобритании полностью основана на традиции и прецедентах.
And the meaning of a slogan does not reside entirely in its genealogy. А значение лозунгов не ограничивается полностью их происхождением.
Finally, with the USSR gone and the United States the world's sole superpower, the geostrategic situation had changed entirely. Наконец, с развалом СССР и становлением Соединенных Штатов единственной мировой сверхдержавой, геостратегическая ситуация полностью изменилась.
Otherwise the first one will wipe out the second one entirely. Иначе первый заряд полностью уничтожит второй.
But claims that significant, permanent damage resulting from vaccines is widespread are entirely unfounded. Но утверждения, что значительный и постоянный ущерб от прививок - это распространяющееся явление являются полностью необоснованными.
Until the government adopted the necessary constitutional amendment and enacted the associated enabling legislation, Mexico's energy sector was entirely state-owned. До того, как правительство приняло необходимую конституционную поправку и соответствующие законодательства, энергетический сектор Мексики был полностью в государственной собственности.
Electricity production and distribution, too, was entirely in the hands of the government. Производство и распределение электроэнергии тоже было полностью в руках правительства.
The data were based entirely on whether people looked happy in these early pictures. Данные полностью основаны на том, выглядят ли люди счастливыми на своих детских снимках.
These epidemics may, in fact, be eliminated entirely in coming months. Эти эпидемии, на самом деле, могут быть полностью устранены в ближайшие месяцы.
To be sure, the need for more and better science education has not been entirely ignored. Нельзя сказать, что необходимость более интенсивного и качественного научного образования полностью игнорируется.
The so-called liberals are entirely invisible, and nobody cares about their opinion anyway. Так называемые либералы полностью невидимы и никого не интересует их мнение в любом случае.
Moreover, it is next to impossible to find a product that consists entirely of materials and parts produced in one country. Более того, почти что невозможно найти продукт, полностью состоящий из материалов и деталей, произведенных в лишь одной стране.
His was the first war in history paid for entirely on credit. Это была первая в истории война, полностью оплаченная в кредит.
This happened in the mid-1950's, not for cultural, but for entirely political reasons. Это случилось в середине 1950-ых годов, не по культурным, а полностью по политическим мотивам.
The detainee simply must believe that his fate is entirely in the interrogator's hands. Арестованный просто обязан верить, что его судьба полностью находится в руках следователя.
The first is that no country is entirely its own master. Во-первых, ни одна из этих стран не является полностью своим собственным хозяином.
"Reason of State" will not disappear entirely. "Причины Государства" не исчезнут полностью.
There have been several theories about the nature of this object, but currently no theory entirely fits the observed data. Возникло несколько теорий о природе этого радиоисточника, однако ни одна из них на сегодняшний день не согласуется полностью с наблюдаемыми данными.
The movie was filmed entirely in Australia. Фильм был полностью снят в Австралии.