Примеры в контексте "Disarmament - Оружия"

Примеры: Disarmament - Оружия
Although the Government claims that it is conducting the disarmament exercise, its cooperation with MONUA remains inadequate. Хотя правительство заявляет, что оно занимается изъятием оружия, его сотрудничество с МНООНА является явно недостаточным.
The decision by the Government of Colombia to renounce this sort of weaponry demonstrates its firm commitment to comply with its undertakings in the disarmament field. Решение правительства Колумбии отказаться от такого рода оружия демонстрирует его твердую приверженность соблюдению своих обязательств в сфере разоружения.
Cuba believes that the problem of small arms and light weapons should be addressed in the context of the progress achieved towards general and complete disarmament. Куба считает, что проблемой стрелкового оружия и легких вооружений следует заниматься в контексте прогресса в направлении всеобщего и полного разоружения.
The meeting confirmed that the initiatives of regional parties to establish nuclear-weapon-free zones were important contributions to non-proliferation, disarmament and international peace and security. Участники совещания подтвердили, что инициативы региональных участников, направленные на создание зон, свободных от ядерного оружия, в значительной степени содействуют нераспространению, разоружению и укреплению международного мира и безопасности.
Preventive disarmament seeks to reduce the number of small arms and light weapons in conflict-prone regions. Цель превентивного разоружения состоит в уменьшении количества стрелкового оружия и легких вооружений в предрасположенных к конфликтам районах.
While the mandate of MINURCA does not foresee active participation in the disarmament exercise, the Mission responds to reports of arms caches. Хотя мандат МООНЦАР не предусматривает активного участия в процессе разоружения, Миссия реагирует на сообщения о тайнах складах оружия.
The Parties shall promote the continuation of the disarmament process, the strengthening of the nuclear-weapon non-proliferation regime and the comprehensive nuclear-test-ban regime. Стороны будут способствовать продолжению процесса разоружения, укрепления режима нераспространения ядерного оружия и режима всеобъемлющего запрещения ядерных испытаний.
Another way to secure our global neighbourhood is to continue disarmament and non-proliferation efforts. Еще одним способом обеспечения глобального добрососедства является продолжение усилий в области разоружения и нераспространения ядерного оружия.
Effective disarmament and demobilization in the post-conflict areas will significantly curb the excessive accumulation of small arms. Эффективное разоружение и демобилизация в постконфликтных районах позволят значительно уменьшить чрезмерные арсеналы накопленного стрелкового оружия.
The second study will analyse the disarmament and non-proliferation aspects of the proposals for banning the production of fissile materials for weapons purposes. Во втором будет дан анализ касающихся разоружения и нераспространения аспектов предложений о запрещении производства расщепляющихся материалов для целей оружия.
They stressed that this Treaty is a major achievement and a significant contribution to nuclear non-proliferation and disarmament. Они подчеркнули, что этот Договор является крупным достижением и существенным вкладом в нераспространение ядерного оружия и разоружение.
In preparation for disarmament, ECOMOG has requested the factions to provide an indication of potential sites for the collection of arms. В рамках подготовки к разоружению ЭКОМОГ просил группировки обозначить возможные пункты сбора оружия.
It will address issues of small arms, light weapons and landmines, as well as practical disarmament measures. Он будет рассматривать вопросы, касающиеся стрелкового оружия, легких вооружений и наземных мин, и практические меры в области разоружения.
As a matter of fact, there are no indications whatsoever on weapons of mass destruction disarmament and non-proliferation. Фактически в ней нет никаких упоминаний о разоружении и нераспространении в области оружия массового уничтожения.
That regime does not enjoy any better a record in other fields of disarmament, mainly in the biological and chemical areas. Репутация этого режима в других областях разоружения, в частности в области биологического и химического оружия, ничуть не лучше.
The issue of establishing nuclear-weapon-free zones is firmly established on the disarmament agenda. Вопрос создания зон, свободных от ядерного оружия, прочно утвердился в разоруженческой повестке дня.
Removing the whole stockpile of nuclear weapons has remained the predominant objective among all disarmament activities. Ликвидация всех запасов ядерного оружия остается приоритетной целью в рамках разоруженческой деятельности любого рода.
Transparency will be an essential element of any measures in conventional disarmament just as it is for weapons of mass destruction. Транспарентность будет существенным элементом любых мер по обычному разоружению, точно так же, как это происходит и в сфере оружия массового уничтожения.
By their very nature, nuclear weapons and other weapons of mass destruction must be accorded highest priority on the international disarmament agenda. Уже в силу самой его природы ядерному оружию и другим видам оружия массового уничтожения нужно уделять самое приоритетное внимание в международной разоруженческой повестке дня.
Some noteworthy disarmament developments have also been made with regard to conventional weapons. Кое-какие примечательные разоруженческие события произошли и в сфере обычного оружия.
A global ban on nuclear weapons and their total elimination is the ultimate objective within the framework of general and complete disarmament. Высшей целью в рамках всеобщего и полного разоружения является глобальное запрещение ядерного оружия и его полная ликвидация.
Both of these treaties are among the most important disarmament instruments concerning weapons of mass destruction ever adopted by the international community. Оба эти договора принадлежат к числу самых важных разоруженческих документов, касающихся оружия массового уничтожения, какие когда-либо принимались международным сообществом.
In our view, this is one of the most important contributions any country can make to nuclear non-proliferation and disarmament. По нашему мнению, это явится одним из наиболее важных вкладов, которые могла бы внести любая страна в нераспространение ядерного оружия и разоружение.
The total elimination of these weapons must continue to be the central purpose of our disarmament agenda. Полная ликвидация этого оружия должна оставаться главной целью программы разоружения.
The CTBT is a very significant instrument for promoting the cause of nuclear non-proliferation and disarmament. ДВЗЯИ является чрезвычайно важным инструментом в деле содействия нераспространению ядерного оружия и разоружения.