Примеры в контексте "Disarmament - Оружия"

Примеры: Disarmament - Оружия
Chile regards the Convention banning chemical weapons as the most far-reaching, complete and universal of international disarmament treaties. Чили считает Конвенцию о запрещении химического оружия одним из наиболее всеобъемлющих, полных и универсальных международных договоров по разоружению.
There is a common perception that the issue of disarmament is not confined to certain types of weapons, but includes all categories. Существует общее мнение в отношении того, что вопрос о разоружении не ограничивается определенными видами оружия, он охватывает все категории.
It laid a basis for the principles of disarmament, and has contributed to the global trend towards curbing the proliferation of nuclear weapons. Она заложила основу для принципов разоружения и способствовала глобальной тенденции в направлении прекращения распространения ядерного оружия.
We are now at a critical moment in the area of disarmament and international security, particularly regarding weapons of mass destruction. В настоящий момент мы находимся на переломном этапе в сфере разоружения и международной безопасности, в особенности, в том что касается оружия массового уничтожения.
Maldives is very glad to note that positive efforts are being made towards overall disarmament, in particular with regard to nuclear weapons. Мальдивские Острова очень рады тому, что прилагаются позитивные усилия в деле всеобщего разоружения, и в особенности в отношении ядерного оружия.
The massive international transfers of such weapons dangerously compromise the success of effective general disarmament. Крупные международные поставки этого оружия серьезно ставят под угрозу эффективное осуществление всеобщего разоружения.
Disposal of weapons and conversion are new aspects of the growing importance of disarmament. Уничтожение оружия и конверсия являются новыми все более важными аспектами разоружения.
The chemical weapons Convention constitutes a triumph for multilateral disarmament negotiations. Конвенция о запрещении химического оружия является триумфом многосторонних переговоров в области разоружения.
Universal application of the Treaty would serve as the cornerstone of disarmament efforts aimed at the elimination of nuclear weapons. Соблюдение положений Договора всеми государствами стало бы краеугольным камнем усилий, предпринимаемых в области разоружения и направленных на ликвидацию ядерного оружия.
The question of international arms transfers is closely related to the issue of regional disarmament. Существует тесная взаимосвязь между такими вопросами, как международные поставки оружия и региональное разоружение.
The world therefore knows that South Africa fully accepts its global and regional responsibilities and is committed to non-proliferation and disarmament. 141/. Таким образом, мир знает, что Южная Африка полностью признает свои глобальные и региональные обязательства и привержена делу нераспространения ядерного оружия и разоружения 141/.
The accumulation of weapons of mass destruction and nuclear weapons presented enormous challenges to disarmament. Накопление оружия массового уничтожения и ядерного оружия создает серьезные трудности для дела разоружения.
The signature of the Convention banning chemical weapons had been a triumph for the multilateral disarmament negotiations. Подписание Конвенции о запрещении химического оружия является триумфом в процессе многосторонних переговоров по вопросам разоружения.
There had been positive developments in the field of nuclear, chemical and conventional disarmament. В сфере разоружения в области ядерного, химического и обычного оружия произошли позитивные сдвиги.
We believe that this policy of collective security must be supplemented by a policy of disarmament and a universal ban on nuclear weapons. Мы считаем, что политика коллективной безопасности должна быть дополнена политикой разоружения и всеобщим запрещением ядерного оружия.
We call on the major Powers to redouble their efforts to accelerate the disarmament process, especially in the field of nuclear weapons. Мы призываем крупные державы удвоить свои усилия с целью ускорения процесса разоружения, особенно в области ядерного оружия.
To be effective towards this end, disarmament must be universal and embrace all categories of weapons, including conventional weapons. Для того чтобы эффективно продвигаться к этой цели, разоружение должно быть универсальным и охватывать все категории оружия, включая обычное.
Those who want to eliminate nuclear weapons are being seen as a threat to disarmament. Тех, кто желает ликвидации ядерного оружия, воспринимают как угрозу разоружению.
The BTWC was the first disarmament agreement to ban an entire category of weapons of mass destruction while also mandating the elimination of existing stocks. КБТО стала первым разоруженческим соглашением, запретившим целый класс оружия массового уничтожения, а также предписавшим ликвидацию существующих запасов.
The priority was global disarmament leading to the elimination of nuclear weapons. Приоритетным направлением является глобальное разоружение, ведущее к ликвидации ядерного оружия.
It is a major contribution to the non-proliferation of nuclear weapons, in particular, and disarmament in general. Этот Договор является крупным достижением и существенным вкладом в нераспространение ядерного оружия и разоружение в целом.
Progress towards a world free of tension can only be made with disarmament that includes all types of weapons. Прогресс в направлении создания мира, свободного от напряженности, может быть достигнут лишь на основе процесса разоружения, который охватывает все виды оружия.
The universalization of the Chemical Weapons Convention and ensuring its strict implementation should remain our priority in the field of chemical disarmament. Универсализация Конвенции о запрещении химического оружия и обеспечение ее строгого соблюдения должны оставаться нашим приоритетом в области химического разоружения.
We are disappointed at reported cases of non-compliance with nuclear non-proliferation commitments and an ambivalent commitment to disarmament. Мы разочарованы сообщениями о несоблюдении обязательств в области нераспространения ядерного оружия и проявлении двусмысленного отношения к разоружению.
We express our conviction that disarmament and non-proliferation education constitutes an important measure that can contribute to achieving a world free of nuclear weapons threats. Мы выражаем нашу убежденность в том, что просвещение в области разоружения и нераспространения является важной мерой, которая может содействовать построению мира, избавленного от угроз применения ядерного оружия.