Примеры в контексте "Disarmament - Оружия"

Примеры: Disarmament - Оружия
The nuclear-weapon States must increase their transparency and accountability with regard to their nuclear weapons arsenals and their implementation of disarmament measures. Все они должны прилагать совместные усилия, чтобы способствовать присоединению всех соответствующих государств, которые еще не сделали этого, к протоколам к договорам о зонах, свободных от ядерного оружия.
In conclusion, disarmament, regulation of armaments and non-proliferation of all weapons of mass destruction would be in the interest of all mankind. В заключение я хотел бы заявить, что разоружение, регулирование в области вооружений и нераспространение всех видов оружия массового уничтожения отвечали бы интересам всего человечества.
Non-NPT states should freeze their own nuclear-weapon capabilities and make their own disarmament commitments. Странам, не подписавшим Договор о нераспространении ядерного вооружения, также следует заморозить свои возможности по созданию ядерного оружия и принять свои собственные обязательства по разоружению.
In the absence of universal and non-discriminatory disarmament, we cannot accept a regime that creates an arbitrary division between nuclear haves and have-nots. В отсутствие универсального и недискриминационного разоружения мы не можем принять режим, который создает произвольное размежевание на обладателей ядерного оружия и тех, у кого его нет.
In some regions, denuclearization or nuclear-free-zone efforts, it is argued, impinge on global disarmament. Утверждается, что в некоторых регионах денуклеаризация или усилия по созданию зон, свободных от ядерного оружия, посягают на глобальное разоружение.
At the Ulaanbaatar regional disarmament meeting, an entire afternoon session was devoted to in-depth discussions of Mongolia's international security and nuclear-weapon-free status. На региональном совещании по вопросам разоружения, состоявшемся в Улан-Баторе, целое послеобеденное заседание было посвящено углубленному обсуждению вопроса о международной безопасности Монголии и ее статусе государства, свободного от ядерного оружия.
The Final Document of the 2000 NPT Review Conference established 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to achieve complete disarmament. В Заключительном документе Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия содержатся 13 практических шагов по последовательному и поступательному обеспечению полного разоружения.
Bangladesh is party to all major international conventions and treaties on disarmament. В силу нашего географического положения проблема ядерного оружия представляет собой прямую угрозу для района Южной Азии и вызывает у нас законную озабоченность.
They may, however, facilitate work on disarmament commitments as well as measures of verification. Разработка МТДК не ослабляет работу над договором о неразмещении оружия в космосе, не отвлекает от нее, а наоборот, служит ей.
Significant disarmament, demobilization and reintegration programmes will also be indispensable. Я не буду вдаваться в детали, но речь идет о крупнейшей проблеме в стране, где отмечается распространение оружия.
In order to contribute to disarmament and trust in the region and world-wide, Mongolia declares its territory a nuclear-weapon-free zone. «В целях содействия разоружению и укрепления доверия в этом регионе и по всему миру Монголия объявляет собственную территорию зоной, свободной от ядерного оружия.
Qatar calls for the development of disarmament and non-proliferation strategies and hopes that the NPT Review Conference in 2010 will be successful. Катар призывает разработать стратегию в области разоружения и нераспространения и надеется, что Конференция по обзору действия Договора о нераспространении ядерного оружия в 2010 году будет успешной.
They will not end unless disarmament, nuclear non-proliferation and illicit small arms and light weapons are brought under effective control. Они не прекратятся до тех пор, пока нам не удастся взять под эффективный контроль вопросы разоружения, ядерного нераспространения, незаконного стрелкового оружия и легких вооружений.
Finally, Swedish politicians and diplomats across party lines have been very outspoken about nonproliferation and disarmament. И, наконец, дальнейшие разработки в этой области уже никак не могли сочетаться с риторикой шведских политиков и дипломатов о необходимости нераспространения ядерного оружия и разоружения.
The effective and universal implementation of all disarmament agreements represents a cornerstone of international security and has been recognized as such. Участники единогласно согласились бессрочно и безоговорочно продлить действие Договора, заложив основу для непрерывного позитивного сотрудничества в решении проблем, вытекающих из задачи предотвращения дальнейшего распространения ядерного оружия и, в конечном счете, обеспечения ядерного разоружения.
We welcome the fact that the NPT Review Conference placed the issue of non-strategic nuclear weapons firmly on the international disarmament agenda. Мы приветствуем тот факт, что на Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия было принято решение о включении вопроса о нестратегических ядерных вооружениях в повестку дня международного сообщества в области разоружения.
Mexico has always taken account of the interrelationship between norms and has therefore adopted a position in support of disarmament. В таких случаях для целей определения законности применения таких видов оружия следует учитывать обязательства государств в рамках международного права по защите окружающей среды. Мексика в своей позиции в поддержку разоружения всегда учитывала эту взаимосвязь нормативных положений.
The Nobel Prize-winning International Campaign to Ban Landmines is a fine example of the capacity of non-governmental organizations to produce global results in the pursuit of disarmament. Наконец, мы настоятельно призываем Конференцию по разоружению предпринять работу по процедурным изменениям, с тем чтобы предусмотреть более широкое участие НПО. Нарастает динамика в пользу запрещения использования детей в качестве солдат, обуздания нелегального распространения стрелкового оружия и учреждения Международного уголовного суда.
Of equal importance is making further progress in conventional weapons disarmament, which should not be subsumed into or overridden by a narrow focus on certain aspects of the global nexus of disarmament, non-proliferation and security of weapons-related material. Столь же большое значение имеет дальнейшее продвижение вперед в деле разоружения в области обычных видов оружия, которое не следует подчинять или сводить к узко направленному вниманию к тем или иным аспектам глобальной взаимосвязи разоружения, нераспространения и обеспечения сохранности материалов, которые могут быть использованы для создания оружия.
Brazil believes that verification of disarmament agreements lies at the heart of the disarmament process and is a key element for the credibility and sustainability of the NPT regime and for the achievement of a nuclear-weapon-free world. Бразилия считает, что проверка разоруженческих соглашений составляет сердцевину процесса разоружения и является залогом убедительности и устойчивости режима ДНЯО и достижения мира, свободного от ядерного оружия.
Before disarmament in Kono district, RUF used to maintain its main ammunition dump in Kono. Впоследствии он перевез большое количество оружия и боеприпасов в Вахун на территории Либерии.
Renewed commitments to nuclear non-proliferation and disarmament were accepted by all participants at the NPT review and extension Conference. Всеми сторонами Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора были приняты новые обязательства в области нераспространения ядерного оружия.
Here, the willingness of nuclear powers to implement their commitment to disarmament, as agreed in the NPT, is of prime importance. Здесь готовность ядерных держав выполнить свои обязательства по разоружению в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия имеет первостепенное значение.
The spread of ever-more lethal small arms and light weapons, particularly among non-State actors, deepens people's frustration in the field of disarmament. Царящее ощущение тщетности усилий в области разоружения еще более обостряет распространение все более смертоносного легкого и стрелкового оружия.
And negotiations on another crucial building block for both disarmament and non-proliferation - a treaty to ban further production of weapons-grade fissile material - remain at an impasse. А переговоры по другому важному строительному блоку разоружения и нераспространения ядерного оружия - договору о запрете дальнейшего производства военных ядерных веществ - остаются в тупике.