Примеры в контексте "Disarmament - Оружия"

Примеры: Disarmament - Оружия
Disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction, including nuclear and chemical weapons, were the most crucial issues. Наиболее важное значение в данной связи имеют проблемы разоружения, а также нераспространение оружия массового уничтожения, в том числе ядерного и химического оружия.
Disarmament, as set forth in the United Nations Charter, must entail a system of collective security designed to avoid any excessive stockpiling of weapons. Как отмечается в Уставе Организации Объединенных Наций, разоружение должно включать в себя систему коллективной безопасности, цель которой - избежать чрезмерного накопления оружия.
My delegation is gratified that the Disarmament Commission, at its 1996 session, was able to adopt the guidelines for international arms transfers. Моя делегация удовлетворена тем, что Комиссии по разоружению на её сессии 1996 года удалось принять основополагающие принципы международных поставок оружия.
Disarmament should also be pursued with a special focus on restraint of supplies, and should aim at reducing the underlying political causes of proliferation. В ходе процесса разоружения особое внимание следует также уделять сдерживанию объемов поставок, а также устранению основополагающих политических причин распространения оружия.
The Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters has considered the issues relating to weapons of mass destruction and terrorism and has recommended certain steps. Консультативный совет Генерального секретаря по вопросам разоружения рассмотрел вопросы, касающиеся оружия массового уничтожения и терроризма и рекомендовал ряд мер.
Disarmament and non-proliferation of nuclear weapons remain one of the essential tasks to be addressed by the United Nations and the world community. Разоружение и нераспространение ядерного оружия остаются одной из основных задач, которую должны решить Организация Объединенных Наций и международное сообщество.
In this regard, my delegation notes with satisfaction that in May of this year the Disarmament Commission successfully its preparation of Guidelines for international arms transfers. В этой связи моя делегация с удовлетворением отмечает, что в мае этого года Комиссия по разоружению успешно завершила разработку Руководящих принципов международных поставок оружия.
The Chinese delegation would suggest and encourage the United Nations Institute for Disarmament Research to conduct useful research on the production and development of outer space weapons. Китайская делегация предложила бы и призвала, чтобы Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения провел рациональные исследования на тему производства и развертывания космического оружия.
Acknowledging the consideration of issues relating to terrorism and weapons of mass destruction by the Advisory Board on Disarmament Matters, учитывая рассмотрение вопросов, касающихся терроризма и оружия массового уничтожения, Консультативным советом по вопросам разоружения,
Technical support given to the Standing National Disarmament Committee against the proliferation of small arms and light weapons Оказание технической помощи Постоянному национальному комитету по разоружению в борьбе с распространением стрелкового оружия и легких вооружений
In that context, the Committee commended the weapons recovery and collection operations conducted by the authorities through the National Disarmament Commission established in 2008. В этой связи Комитет приветствовал мероприятия по возвращению и сбору оружия, проводимые властями через Национальную комиссию по вопросам разоружения с 2008 года.
The Disarmament Commission should play its rightful role and help make progress towards our shared objective of attaining a world free of nuclear weapons. Комиссии по разоружению следует играть свою надлежащую роль и содействовать достижению прогресса в реализации нашей общей цели построения мира, свободного от ядерного оружия.
Disarmament and non-proliferation education: promoting cooperation with civil society towards a world without nuclear weapons Просвещение в вопросах разоружения и нераспространения: содействие сотрудничеству с гражданским обществом в построении мира без ядерного оружия
Disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons is a cornerstone of Swedish foreign policy, and Sweden is a staunch supporter of efforts aimed at advancing progress in this field. Разоружение и нераспространение ядерного оружия являются краеугольным камнем внешней политики Швеции, которая решительно поддерживает усилия, направленные на достижение прогресса в этой области.
The recently published report of the International Commission on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament, a joint initiative between Japan and Australia, stresses the inherently inhumane nature of nuclear weapons. Недавно опубликованный доклад Международной комиссии по ядерному нераспространению и разоружению - совместная инициатива между Японией и Австралией - подчеркивает сугубо бесчеловечный характер ядерного оружия.
Furthermore, many non-governmental initiatives are generating fresh momentum with concrete proposals on the total elimination of nuclear weapons, such as the International Commission on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament and the Global Zero initiative. Кроме того, конкретными предложениями о полной ликвидации ядерного оружия генерируют новую динамику многочисленные неправительственные инициативы, такие как Международная комиссия по ядерному нераспространению и разоружению и Инициатива за глобальной нуль.
In implementing this treaty, States parties should follow the Guidelines for international arms transfers adopted by the United Nations Disarmament Commission. В процессе применения договора государства-участники соблюдают Руководящие принципы в отношении международных поставок оружия, принятые Комиссией по разоружению Организации Объединенных Наций.
Ministry of Interior and Public Security; Technical Commission for Civil Disarmament and the Fight against the Proliferation of Small Arms Министерство внутренних дел и государственной безопасности; Техническая комиссия по вопросам разоружения гражданского населения и борьбы с распространение стрелкового оружия
Support of the Programme for Addressing Disarmament Demobilization and Durable Solutions and Small Arms Proliferation in the Great Lakes Содействие программе решения проблем разоружения, демобилизации и принятия долгосрочных решений, а также распространения ручного огнестрельного оружия в районе Великих Озер
Lastly, let me mention the International Commission on Nuclear Non-proliferation and Disarmament, which was launched on the joint initiative of Japan and Australia. Наконец, позвольте мне упомянуть Международную комиссию по нераспространению ядерного оружия и разоружению, которая начала свою работу по совместной инициативе Японии и Австралии.
Australia's commitment is reflected in our joint establishment last year with Japan of the International Commission on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament, which seeks to charter a path to the eventual abolition of nuclear weapons. Приверженность Австралии отражена в нашем совместном с Японией создании в прошлом году Международной комиссии по ядерному нераспространению и разоружению, которая призвана наметить путь к окончательной ликвидации ядерного оружия.
On 19 and 20 June 2008, the European Union organized a seminar in Paris on the theme "Middle East Security, WMD Non-Proliferation and Disarmament". З. Европейский союз организовал проведение семинара по теме «Безопасность, нераспространение оружия массового уничтожения и разоружение на Ближнем Востоке», который состоялся 19 - 20 июня 2008 года в Париже.
18.7 Disarmament and non-proliferation education to ensure that key sectors of society understand the importance of achieving and maintaining a nuclear weapons free world and how they can contribute to this goal. 18.7. образование по вопросам разоружения и нераспространения для обеспечения того, чтобы ключевые компоненты общества понимали важность построения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия, и имели представление о том, как они могут способствовать достижению этой цели.
We hope that outstanding issues concerning nuclear-weapon-free zones can be resolved through full consultations in accordance with the Disarmament Commission guidelines and with the agreement of all parties involved. Мы надеемся, что остающиеся вопросы в отношении зон, свободных от ядерного оружия, могут быть решены на основе всесторонних консультаций в соответствии с Руководящими принципами Комиссии по разоружению и при согласии всех соответствующих сторон.
Likewise, the Chemical Weapons Convention, steered through the UN Conference on Disarmament in Geneva, is still the most robust arms-control treaty related to weapons of mass destruction ever negotiated. Также, Конвенция о запрещении химического оружия, принятая на Конференции ООН по разоружению в Женеве, до сих пор является самым действенным за все время договором о контроле над вооружениями, связанным с оружием массового поражения.