Примеры в контексте "Disarmament - Оружия"

Примеры: Disarmament - Оружия
The issue of preventing the placement of weapons in outer space occupies a special place among the disarmament issues. Особое место в комплексе проблем разоружения занимает вопрос о предотвращении размещения оружия в космосе.
One of the most promising approaches to disarmament and non-proliferation was the creation of nuclear-weapon-free zones. ЗЗ. Одним из наиболее многообещающих подходов к разоружению и нераспространению является создание зон, свободных от ядерного оружия.
Despite progress made in the past, new, concrete steps needed to be taken on disarmament and non-proliferation of nuclear weapons. Несмотря на достигнутый в прошлом прогресс, необходимо предпринять новые, конкретные шаги в области разоружения и нераспространения ядерного оружия.
It was well known that nuclear-weapon-free zones improved security, shored up the non-proliferation regime and promoted disarmament. Хорошо известно, что зоны, свободные от ядерного оружия, содействуют повышению безопасности, укрепляют режим нераспространения и продвигают дело разоружения.
Ensuring the non-proliferation of nuclear weapons will also create an appropriate climate as disarmament and non-proliferation represent two sides of the same coin. Кроме того, обеспечение нераспространения ядерного оружия позволит создать благоприятные условия, поскольку разоружение и нераспространение представляют собой две стороны одной медали.
Libya did not implement any major civilian disarmament or weapons registration programmes in 2013. Ливия не осуществляла в 2013 году какие-либо значительные программы разоружения гражданского населения или регистрации оружия.
Arsenals of non-State armed actors are the major source of weapons proliferation out of Libya, yet disarmament, demobilization and reintegration efforts remain very limited. Арсеналы негосударственных вооруженных субъектов являются крупным источником распространения оружия за пределы Ливии, однако усилия по разоружению, демобилизации и реинтеграции остаются весьма ограниченными.
The humanitarian impact of nuclear weapons was put forward as a cross-cutting issue that affects all elements of the disarmament agenda. Гуманитарное воздействие ядерного оружия было определено как сквозной вопрос, который затрагивает все элементы разоруженческой повестки дня.
They affirmed that their efforts in disarmament, non-proliferation and nuclear security are aimed at avoiding the use of nuclear weapons. Они вновь заявили, что их усилия в области разоружения, нераспространения и обеспечения ядерной безопасности направлены на недопущение применения ядерного оружия.
Stories were posted on the UNMISS website covering disarmament, demobilization and reintegration, the reduction of violence and the collection of weapons. На веб-сайте МООНЮС было размещено 40 очерков, посвященных разоружению, демобилизации и реинтеграции, борьбе с насилием и сбору оружия.
A treaty banning nuclear weapons would stimulate their elimination by influencing changes in security doctrines and paving the way for disarmament. Договор о запрещении ядерного оружия стимулировал бы его ликвидацию, оказывая влияние на изменения в доктринах обеспечения безопасности и прокладывая путь к разоружению.
At the same time UNOCI will continue to support the Government with technical assistance for the implementation of weapon collection for civilian disarmament. В то же время ОООНКИ будет продолжать оказывать правительству техническую помощь в осуществлении программ сбора оружия в целях разоружения гражданского населения.
United States arms control, non-proliferation, and disarmament policies are predicated on preventing the use of nuclear weapons ever again. Стратегии Соединенных Штатов в области контроля над вооружениями, нераспространения и разоружения строятся таким образом, чтобы никогда более не допустить применения ядерного оружия.
With regard to non-proliferation disarmament, the EU continues to attach great importance to the development of internationally recognized nuclear-weapon-free zones. Что касается нераспространенческих аспектов разоружения, то ЕС по-прежнему придает большое значение расширению международно признанных зон, свободных от ядерного оружия.
The Council has also recognized the important links between arms embargoes and post-conflict disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform. Совет признал также наличие важных связей между эмбарго на поставки оружия, с одной стороны, и постконфликтными усилиями по разоружению, демобилизации и реинтеграции и реформированию силовых структур.
The Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America marks an important milestone in the long and difficult search for disarmament... Договор о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке являет собой важный этап в долгом и трудном поиске разоружения...
Thus, any treaty on fissile material for the production of nuclear weapons must contribute effectively to disarmament and not just to non-proliferation. Таким образом, любой договор о расщепляющемся материале для производства ядерного оружия должен эффективно способствовать разоружению, а не только нераспространению.
Building a safer world requires the greater commitment of Member States in the area of disarmament, arms control and non-proliferation. Создание более безопасного мира требует повышения ответственности государств-членов в вопросах разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения ядерного оружия.
This, along with the moral unacceptability of any weapons of mass destruction, should provide the strongest argument for nuclear non-proliferation and disarmament. Это наряду с моральной неприемлемостью любого оружия массового уничтожения должно служить самым сильным доводом в пользу ядерного нераспространения и разоружения.
There are a number of challenges in the field of disarmament, such as the proliferation of small arms and light weapons. В области разоружения существует ряд проблем, таких как распространение стрелкового оружия и легких вооружений.
It is only through taking concrete and practical steps towards disarmament and the elimination of nuclear weapons that we can achieve durable peace and security. Лишь благодаря конкретным и практическим шагам на пути к разоружению и ликвидации ядерного оружия мы сможем добиться прочного мира и безопасности.
Many of those actors have long-term objectives concerning regional peace, disarmament, small arms proliferation, anti-crime and anti-terrorism activities and natural resource exploitation. У многих из этих субъектов имеются долгосрочные цели в отношении обеспечения регионального мира, разоружения и нераспространения огнестрельного оружия и борьбы с преступностью, терроризмом и незаконной эксплуатацией природных ресурсов.
The area should be made accessible for monitoring of the arms embargo and disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement assessments. Необходимо охватить этот район мероприятиями по наблюдению за соблюдением эмбарго в отношении оружия и по оценке процесса разоружения, демобилизации, реинтеграции, репатриации и расселения.
At Luberizi and Nyaleke the deployment of soldiers to the sites before sufficient infrastructure was in place prevented secure disarmament and weapon storage. В Луберизи и Ньялеке размещение солдат в этих пунктах до создания надлежащей инфраструктуры помешало создать надежные условия для разоружения и хранения оружия.
General and complete disarmament was the only way to achieve peace and eliminate weapons of mass destruction under strict international verification. Всеобщее и полное разоружение - единственный путь к достижению мира и ликвидации оружия массового уничтожения под строгим международным контролем.