Английский - русский
Перевод слова Band
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Band - Группа"

Примеры: Band - Группа
During a promotion by Coca-Cola in March 2011, the band participated in a special studio session during which, with the help of musician PJ Morton, they only had 24 hours to write a completely original song. Во время промоакции Coca-Cola в марте 2011 года группа участвовала в специальной студийной сессии, в ходе которой у группы было только 24 часа на запись совершенно новой песни при помощи музыканта Пи Джей Мортона.
To mark the release, the band supported dEUS in London's Scala on 16 April 2008, as well as a performance at the 2008 Camden Crawl. По случаю релиза группа поддержала dEUS в лондонском клубе Scala 16 апреля 2008 года, также выступив в 2008 Camden Crawl.
The band used the bell effect for lyrics "Magnifico" and "Let me go". Группа использовала эффект эха для слов «magnifico» и «let me go».
On 23 November 2011, the band announced via their Facebook page and official website that they would return to the studio in 2012 to record their seventh studio album. 23 ноября 2011 года группа объявила через свою страницу в Facebook и на официальном сайте, что они вернутся в студию в 2012 году, чтобы записать свой седьмой студийный альбом.
As a promotion effort, the band embarked on a short tour of South America in February and then a month-long tour of Europe in March. В поддержку, группа отправилась в короткий тур в Южную Америку в феврале и затем в месячный тур по Европе в марте.
The band collaborated with successful producer Steve Osborne, who has produced albums for such artists as Suede, New Order, Starsailor, Doves, Elbow, and U2. При создании альбома группа сотрудничала с таким успешным продюсером, как Стив Осборн, который продюсировал альбомы для таких исполнителей как New Order, Starsailor, Doves, Elbow, и U2.
Throughout 2016, the band contributed songs to the soundtracks for Me Before You, Suicide Squad and Passengers, as well as playing at several shows. Тем не менее, в 2016 году группа записала песни для саундтреков фильмов До встречи с тобой, Отряд самоубийц и Пассажиры и участвовала в нескольких шоу.
In early 2008 the band toured Europe, supporting bands like Behemoth, Origin, Dying Fetus, Hate Eternal, Suffocation, Napalm Death and many more. В начале 2008 года группа гастролировала по Европе совместно с Behemoth, Origin, Dying Fetus, Hate Eternal, Suffocation, Napalm Death и некоторыми другими.
The band RBD was also extremely successful, releasing more than five albums, and touring Mexico, the United States, Brazil, Chile, Europe and Asia. Группа RBD добилась чрезвычайного успеха, выпустила более пяти альбомов и гастролировала в Мексике, США, Бразилии, Чили, Европе и Азии.
The band has toured extensively in support of its releases with other musical groups such as Escape the Fate, Chelsea Grin, Atreyu, Attila, Metro Station, letlive., I See Stars, among several others. Группа активно гастролировала в поддержку своих релизов с такими музыкальными группами, как: Escape the Fate, Chelsea Grin, Atreyu, Attila, Metro Station, letlive., I See Stars.
The band also appeared on the soundtrack for the game Homefront performing a cover of the Buffalo Springfield song "For What It's Worth". Группа также записала саундтрек к игре «Homefront», который являлся кавером на песню группы Buffalo Springfield «For What It's Worth».
At their shows in the United States in April, the band collaborated with 826michigan once again to release 150 limited-edition packets at their shows. На своих концертах в США группа снова сотрудничала с 826michigan и продала 150 копий дискографии.
The Pussycat Dolls are neither - they're a brand, not a band. The Pussycat Dolls не относятся ни к тем, ни к тем - они - бренд, не группа.
The band appeared with Simins on the Public Radio International program Fair Game in December 2006, performing the songs "Stickin' It to the Man" and "Tooty Frooty". В декабре 2006 года группа с Расселом Симинсом появились на радиостанции Public Radio International в программе Fair Game, где исполнили песни «Stickin' It to the Man» и «Tooty Frooty».
In August the band went to Japan to play the Summer Sonic festival, the largest festival in the country, where they played at 3am to 10,000 people. В августе группа уехала в Японию на the Summer Sonic festival - крупнейший фестиваль в стране, где они играли с 3:00 утра для 10000 человек.
The band listened to and judged the entries over the course of the next world tour, and the winner was announced to be a composition by Andy Rowland and Ant Law. Группа прослушивала и оценивала представленные песни в течение всего мирового тура и победителем была признана песня Andy Rowland и группа Ant Law.
In support of the album, the band has performed the singles on television and has embarked on the Mania Tour in October 2017. В поддержку альбома группа исполнила синглы на телевидении и отправилась в Mania Tour в октябре 2017 года.
Albini commented years later that in a sense he felt he spoke about the situation from a position of ignorance, because I wasn't there when the band was having their discussions with the record label. Спустя годы Альбини сказал, что на то время он рассказал о положении «с позиции невежества, потому что я не был там, когда группа вела дискуссии с звукозаписывающим лейблом.
In spring 2002, the band was known as Flunk and they released their first single, a cover of New Order's Blue Monday in April. Весной 2002 года группа стала известна как Flunk, и участники выпустили свой первый сингл, кавер на песню группы New Order Blue Monday в апреле 2002.
In November 1969, the band recorded a final session at Fairview, taping "Telephone Blues" and "Early in Spring". В ноябре 1969 года, группа сделала запись своих последних сессий в «Фейрвью», записав песни «Telephone Blues» и «Early in Spring».
The band performed the song on The X Factor UK on November 4, 2012. Группа выступила с композицией в программе The X Factor UK on November 4, 2012.
The band would perform the song twice more on the show, on 16 July and 30 July 1981. В этом шоу группа исполнила эту песню ещё дважды - 16 и 30 июля.
In April 2008 the band decided to change their name from Metal Skool to Steel Panther, making a new debut at The Rockin' Saddle Club in Redlands, California. В апреле 2008 группа официально решила изменить своё имя на «Steel Panther», объявив об этом на концерте в клубе The Rockin' Saddle Club в Redlands, California.
For their new album entitled American Apathy, the band returned to a harder sound similar in some respects to their debut, in an industrial metal style. В новом альбоме под названием American Apathy группа вернулась к более жесткому звучанию, похожему в некотором отношении на их дебютник и имевшему множество элементов индастриал-метала.
Each producer created his own mixes of the songs, and the band either picked the version they preferred or requested that certain aspects of each be combined. Каждый из продюсеров создал свой собственный микс всех композиций, и группа либо выбирала понравившийся вариант, либо просила, чтобы определённые аспекты отдельных миксов были объединены.