In August 2003, the band went on hiatus for vocalist Yojiro Noda and other members to focus on their school exams. |
В августе 2003 года группа взяла перерыв, чтобы позволить вокалисту Ёдзиро Ноде и другим участникам сосредоточиться на их школьных экзаменах. |
Most of the basic song arrangements were completed by that time, but Cobain was still working on lyrics and the band was unsure of which songs to record. |
Большинство основных аранжировок песен к тому времени уже были завершены, но Кобейн по-прежнему работал над текстами, и группа не была до конца уверена, какие песни сто́ит записывать. |
In 1994 the band appeared on Saturday Night Live and Late Show with David Letterman, and toured with The Rolling Stones. |
В 1994 группа появилась на Saturday Night Live и Late Show with David Letterman, а также провела совместный тур с The Rolling Stones. |
In total, the band has sold two million albums worldwide and have created eight number one singles in seven different nations. |
В общем, группа продала 2 млн копий альбомов в мире, и создала 8 первоклассных синглов в семи разных странах. |
The band has performed in various international festivals, including Ozzfest and Download, and embarked on the obZen world tour from 2008 to 2010. |
Группа выступала на различных международных музыкальных фестивалях, включая Ozzfest и Download, и т.н. obZen world tour, продлившийся с 2008 по 2010 год. |
The band was formed in January 1985 by Daniel House and Jack Endino, who were subsequently joined by Ben McMillan and Matt Cameron. |
Группа была создана в январе 1985 года Дэниелом Хаусом и Джеком Эндино, к которым впоследствии присоединились Бен МакМиллан и Мэтт Кэмерон. |
Whilst on tour, the band became reacquainted with Clarity's producer Mark Trombino, and decided to work with him once again for their forthcoming album. |
Во время гастролей, группа встретилась с продюсером Clarity Марком Тромбино, и решил поработать с ним ещё раз для их нового альбома. |
The band also played at Download Festival in the United Kingdom in 2005, to support the album. |
Группа выступила на Download Festival в Великобритании в 2005 году в поддержку альбома. |
Evisceration Plague has the best guitar sound we've ever recorded, and the entire band has never played with more precision and power. |
На альбоме Evisceration Plague лучший гитарный звук из всех, что у нас был, и вся группа в целом никогда не играла с такой точностью и слаженностью. |
Their first live performance as a band was in March 2005 at The Mint nightclub in Los Angeles. |
Свой первый концерт как группа они дали в марте 2005 года на The Mint в ночном клубе Лос-Анджелеса. |
In January 2006, the band took part in the Winter Go West tour where they played alongside Seattle bands Amber Pacific and The Lashes. |
В январе 2006 года группа приняла участие в Winter Go West Tour, сыграв на одной сцене с группами Amber Pacific и The Lashes. |
As with Patti Smith's debut, the band self-financed, packaged, and distributed the single. |
Как и в случае с дебютом Патти Смит, группа самостоятельно финансировала, упаковывала и распространяла релиз. |
The It Won't Be Soon Before Long Tour took place in 2007, where the band toured 28 cities in North America. |
Во время мирового турне It Won't Be Soon Before Long в 2007 году группа посетила 28 городов в Северной Америке. |
In 2009, the band signed a record deal with independent label Hassle Records and on 12 October 2009 they released their debut album Our First American Friends. |
В 2009 году группа подписала контракт с независимым лейблом Hassle Records и 12 октября 2009 года они издали свой дебютный альбом Our First American Friends. |
This was followed by their first UK tour in 13 years, with the band playing five dates as support for the Wildhearts in December 2007. |
За этим последовал первый за 13 лет британский тур, также группа играла на поддержке Wildhearts в декабре 2007 года. |
The band later confirmed that the track listing on the physical releases was correct across all versions of the release and that these would soon be corrected. |
Позже группа подтвердила, что порядок треков на физических носителях верный во всех версиях альбома, а ошибка скоро будет исправлена. |
The band is popular with children and they often perform at preschools, however their music has appeal across all age ranges. |
Группа пользуется популярностью у детей, и они часто выступают в дошкольных учреждениях, однако их музыка привлекательна во всех возрастных диапазонах. |
In February 2005, the band appeared live for the first time in seven years at the Tsunami Benefit Concert in Bristol. |
В феврале 2005 года, впервые за последние 7 лет, группа заявила о себе на благотворительном концерте Tsunami Benefit Concert в Бристоле. |
Responding to critics, McClain stated the band was not trying to emulate popular trends; they simply "wanted to sound different". |
Отвечая на критику в адрес релиза, Макклейн заявил, что группа не пыталась подражать популярным тенденциям; они просто «хотели звучать по-другому». |
Although the school had the same name, the band around whom the show's storyline revolved was renamed RBD. |
Хотя школа сохранила прежнее название, группа, вокруг которой вращается сюжет сериала, была переименована в RBD. |
On 5 March, the band announced on Twitter that "all forthcoming concerts in 2019 would be cancelled, effective immediately". |
5 марта группа объявила в Twitter, что все предстоящие концерты 2019 года будут отменены. |
The band signed to Hut Records and became well known for their appetite for both psychedelic music and drugs. |
Группа отметилась в Hut Records и стала известной из-за пристрастий как к психоделической музыке, так и к наркотикам. |
In an interview with Rock-A-Rolla magazine, Runhild Gammelsæter said the band "might make some new music" in the future. |
В интервью для журнала Rock-A-Rolla Рунхильд Гаммальсэтер сказала, что группа «может создать новую музыку» в будущем. |
They often perform in New York, although the band is currently on a hiatus because Hart now resides in Los Angeles. |
Они часто выступают в Нью-Йорке, хотя в настоящее время группа находится в неактивном состоянии, потому что Харт сейчас проживает в Лос-Анджелесе. |
Later, the band announced the Studio Tour, a four-concert tour of Norway whose proceedings would go to finance the new album. |
Позже группа объявила Studio Tour, четырёх-концертный тур по Норвегии, доход с которого пойдет на финансирование нового альбома. |