| In early August 1984, the band flew to the US to play two concerts in New York. | В начале августа 1984 группа улетела в США, чтобы дать два концерта в нью-йоркских клубах. |
| The band is looking for label for release new album "Nerve Conduction Velocity". | Группа ищет лейбл для издания своего нового альбома "Nerve Conduction Velocity". |
| The album was sufficiently successful to attract more attention and in 1979 the band secured a European deal with Acrobat Records. | Альбом был достаточно успешным, чтобы привлечь больше внимания, и в 1979 году группа обеспечила себе европейский контракт с Acrobat Records. |
| So, in 2005 the band started its activity under the guidance of the «Mamamusic» Production Center. | Итак, в 2005 году группа начинает свою деятельность под руководством продюсерского центра «Mamamusic». |
| Although the band retained its style of rock with electronic influences, the music was darker and heavier. | Хотя группа сохранила свой стиль панка с электронными влияниями, музыка стала более мрачной и тяжёлой. |
| Somewhere in late December, the band posted videos on their Facebook showing them in the studio performing new unheard songs. | Где-то в конце декабря, группа разместила видео на своём Facebook, показывающее их в студии, выполняющие новые неслыханные песни. |
| Krambambula band began to prepare its first album. | Группа Крамбамбуля начала готовить свой первый альбом. |
| With rising popularity, the band toured around various countries such as Greece, Germany and the United States. | С ростом популярности группа гастролировала по разным странам, таких как Греция, Германия и США. |
| The band toured during the summer of 2010 with Teenage Bottlerocket and the Flatliners. | Группа гастролировала в течение лета 2010 года с Teenage Bottlerocket и The Flatliners. |
| In December 2007 the band embarked on a tour in France as support of Mayhem. | В декабре 2007 года группа отправилась в тур по Франции в качестве поддержки Mayhem. |
| The band recorded again on December 29-31, and on January 14 and 24. | Группа продолжила запись 29-31 декабря, а также 14 и 24 января. |
| In March 2007, Peterson announced that the band was working with drummer Nicholas Barker on some of the material. | В марте 2007 года Питерсон объявил, что группа работала с барабанщиком Николасом Баркером над некоторыми материалами. |
| After the release of this album, the band changed their name to Norma Jean. | После выхода последнего альбома, группа сменили название на Norma Jean. |
| The band has always wanted to write English lyrics as they felt their music is quite westernised. | Группа всегда хотела писать лирику на английском языке, т.к. их музыка вполне себе западная. |
| In February 2007, Billy stated that the band planned to enter the studio in April. | В феврале 2007 года Билли заявил, что группа планирует войти в студию в апреле. |
| The band then shortened their name to The Floyds. | Затем группа сократила своё название до The Floyds. |
| We had already made it through a lot of things and the band itself felt classic. | Мы уже прошли через многое, и группа саму себя уже чувствовала "живой классикой". |
| The band then released another live album, Some Enchanted Evening (1978). | В 1978 году группа выпустила ещё один концертный альбом - Some Enchanted Evening (1978). |
| The band entered the studio in 2008 to record their second studio album Rareform. | В 2008 году группа пришла в студию для записи своего второго студийного альбома Rareform. |
| Following their tours, the band returned to studio to finish Fever. | По окончании тура группа вернулась в студию, чтобы закончить Fever. |
| The band also released an exclusive EP titled You Are the Heart. | Группа также выпустила эксклюзивный мини-альбом под названием You Are The Heart. |
| This album was different from anything the band had done up to that point. | Этот альбом радикально отличается от всех, что группа сделала до этого момента. |
| As a result, the band could not continue their performance. | Из-за этого группа не смогла продолжить выступление. |
| He's a phenomenal musician and songwriter who gave so much to our band. | Он феноменальный музыкант и автор песен, который дал так много, чтобы наша группа стала популярней и выросла. |
| The band continued touring and releasing, including their first album, Shikisai Moment, in 2005. | Группа продолжила давать концерты и записывать свои песни, в том числе их первый альбом Shikisai Moment вышедший в 2005 году. |