In early August 1984, the band flew to the US to play two concerts in New York. |
В начале августа 1984 группа улетела в США, чтобы дать два концерта в нью-йоркских клубах. |
The band is looking for label for release new album "Nerve Conduction Velocity". |
Группа ищет лейбл для издания своего нового альбома "Nerve Conduction Velocity". |
The album was sufficiently successful to attract more attention and in 1979 the band secured a European deal with Acrobat Records. |
Альбом был достаточно успешным, чтобы привлечь больше внимания, и в 1979 году группа обеспечила себе европейский контракт с Acrobat Records. |
So, in 2005 the band started its activity under the guidance of the «Mamamusic» Production Center. |
Итак, в 2005 году группа начинает свою деятельность под руководством продюсерского центра «Mamamusic». |
Although the band retained its style of rock with electronic influences, the music was darker and heavier. |
Хотя группа сохранила свой стиль панка с электронными влияниями, музыка стала более мрачной и тяжёлой. |
Somewhere in late December, the band posted videos on their Facebook showing them in the studio performing new unheard songs. |
Где-то в конце декабря, группа разместила видео на своём Facebook, показывающее их в студии, выполняющие новые неслыханные песни. |
Krambambula band began to prepare its first album. |
Группа Крамбамбуля начала готовить свой первый альбом. |
With rising popularity, the band toured around various countries such as Greece, Germany and the United States. |
С ростом популярности группа гастролировала по разным странам, таких как Греция, Германия и США. |
The band toured during the summer of 2010 with Teenage Bottlerocket and the Flatliners. |
Группа гастролировала в течение лета 2010 года с Teenage Bottlerocket и The Flatliners. |
In December 2007 the band embarked on a tour in France as support of Mayhem. |
В декабре 2007 года группа отправилась в тур по Франции в качестве поддержки Mayhem. |
The band recorded again on December 29-31, and on January 14 and 24. |
Группа продолжила запись 29-31 декабря, а также 14 и 24 января. |
In March 2007, Peterson announced that the band was working with drummer Nicholas Barker on some of the material. |
В марте 2007 года Питерсон объявил, что группа работала с барабанщиком Николасом Баркером над некоторыми материалами. |
After the release of this album, the band changed their name to Norma Jean. |
После выхода последнего альбома, группа сменили название на Norma Jean. |
The band has always wanted to write English lyrics as they felt their music is quite westernised. |
Группа всегда хотела писать лирику на английском языке, т.к. их музыка вполне себе западная. |
In February 2007, Billy stated that the band planned to enter the studio in April. |
В феврале 2007 года Билли заявил, что группа планирует войти в студию в апреле. |
The band then shortened their name to The Floyds. |
Затем группа сократила своё название до The Floyds. |
We had already made it through a lot of things and the band itself felt classic. |
Мы уже прошли через многое, и группа саму себя уже чувствовала "живой классикой". |
The band then released another live album, Some Enchanted Evening (1978). |
В 1978 году группа выпустила ещё один концертный альбом - Some Enchanted Evening (1978). |
The band entered the studio in 2008 to record their second studio album Rareform. |
В 2008 году группа пришла в студию для записи своего второго студийного альбома Rareform. |
Following their tours, the band returned to studio to finish Fever. |
По окончании тура группа вернулась в студию, чтобы закончить Fever. |
The band also released an exclusive EP titled You Are the Heart. |
Группа также выпустила эксклюзивный мини-альбом под названием You Are The Heart. |
This album was different from anything the band had done up to that point. |
Этот альбом радикально отличается от всех, что группа сделала до этого момента. |
As a result, the band could not continue their performance. |
Из-за этого группа не смогла продолжить выступление. |
He's a phenomenal musician and songwriter who gave so much to our band. |
Он феноменальный музыкант и автор песен, который дал так много, чтобы наша группа стала популярней и выросла. |
The band continued touring and releasing, including their first album, Shikisai Moment, in 2005. |
Группа продолжила давать концерты и записывать свои песни, в том числе их первый альбом Shikisai Moment вышедший в 2005 году. |