At the same time, the band was looking for a more forward looking sound. |
В то же время группа искала более перспективный звук. |
On March 6 the band premiered their music video for "First Met You" via their YouTube. |
6 марта группа презентовала их клип «First Met You» на YouTube. |
The band finished 1992 with one of their most successful years, selling 2.9 million concert tickets and reaching 10 million copies sold for Achtung Baby. |
1992 год стал одним из самых успешных в истории U2, группа продала 2,9 млн билетов на свои концерты, продажи Achtung Baby преодолели отметку в 10 млн проданных копий. |
When speaking with Alter the Press! in November 2009, the band revealed that the second single to be lifted from Sainthood would be "Alligator". |
В интервью Alter The Press! в ноябре 2009, группа рассказала, что вторым синглом с альбома Sainthood будет песня «Alligator». |
The band reunited at Sonic Ranch Studios while they recorded their third studio effort, The Last Kind Words, which was released in June 2007. |
Группа возвратилась в студию Sonic Ranch Studios для записи их третьего альбома The Last Kind Words, релиз которого планировался на июнь 2007 года. |
In mid-February 2017, the band announced a new song to be premiered on BBC Radio 1 Breakfast Show with Nick Grimshaw, called "Dirty Laundry". |
В середине февраля 2017 года группа объявила о новом сингле, премьера которого произойдет на BBC Radio 1 в Breakfast Show с Ником Гримшоу под названием «Dirty Laundry». |
The band also received a 2004 Academy Award nomination for the song "Accidentally in Love", which was included in the film Shrek 2. |
В 2004 году группа была номинирована на Academy Award с песней «Accidentally in Love», саундтреком к фильму Shrek 2. |
The band made their network television debut on a season 2 episode of TNT's Murder in the First, which premiered on June 8, 2015. |
Группа дебютировала на кабельном телевидении в сезоне 2 эпизода TNT's Murder in the First, премьера которого состоялась 8 июня 2015 года. |
In June 2007 the band was support act for Megadeth at their show in Hamburg, Germany. |
В июне 2007 года группа играет на разогреве Megadeth во время выступления в Гамбурге, Германия. |
The band also embarked on a tour in October of that year named Warriors of the Road. |
В октябре того же года группа отправилась в турне под названием Warriors of the Road. |
"Immortality" was written in April 1994 when the band was on tour in Atlanta. |
Песня «Immortality» была написана а апреле 1994 года, когда группа была с выступлением в Атланте. |
Casablancas wanted Is This It to sound like "a band from the past that took a time trip into the future to make their record". |
Касабланкас хотел, чтобы The Strokes звучали как «группа из прошлого, которая совершила путешествие в будущее с целью записать этот диск». |
The band embarked on a global tour that continued throughout the first four months of 1984 including their first major stadium dates in America. |
Группа отправилась в мировое турне, которое продолжалось в течение первых четырёх месяцев 1984 года и впервые провела крупные выступления на стадионах США. |
While promoting the tour, band member Liam Payne stated the group wanted this trek to be a "world tour". |
Ранее участник группы Лиам Пейн заявил, что группа хочет сделать этот тур мировым. |
In 1981, a Southern California band Leather Charm wrote a song entitled "Hit the Lights". |
Группа из Южной Калифорнии Leather Charm сочинила песню «Hit the Lights». |
They are portrayed as the world's leading "light metal" band (as opposed to heavy metal). |
Они - главная группа, играющая в стиле «легкий металл» (в противопоставление Heavy metal). |
As Johan then decided to leave the music scene, the band found replacements for both him and Phillip in guitar players Pascal and Bart Vandereycken. |
После того как Йохан решил покинуть музыкальную сцену, группа нашла замену и для него и для Филиппа - в лице гитаристов Барта Вандерейкена и Паскаля. |
In June 2012, the band announced their album Rock 'n' Roll Revival would be released by Frontiers Records. |
В июне 2012 года группа объявила о своем новом альбоме Rock 'n' Roll Revival, который будет выпущен лейблом Frontier Records. |
The band has toured as a supporting act for Real Friends, Tiny Moving Parts, Thrice and La Dispute on multiple tours. |
Группа гастролировала в качестве поддержки для групп Real Friends, Tiny Moving Parts, Thrice и La Dispute в различных турах. |
The band continued to hone its audience, opening for such artists as Iggy Pop, Van Halen, Poison, and Extreme. |
Группа продолжала набирать свою аудиторию, открывая выступления таких исполнителей и групп как Игги Поп, Van Halen, Poison и Extreme. |
On March 19, 2018, the band played a surprise show in Cleveland, Ohio with new touring bassist, Nicole Row. |
19 марта 2018 года группа сыграла неожиданное шоу в Кливленде, Огайо, с новой гастрольной басисткой Николь Роу. |
Within the year, it had been announced that Sharks Keep Moving were, in fact, still a band, and were working on new material. |
В течение года объявлялось, что группа Sharks keep moving все ещё существует и работает над новым материалом. |
On July 13, 2018, Sade bandmate Stuart Matthewman told Rated R&B in an interview that the band is in the studio working on their seventh studio album. |
13 июля 2018 года Стюарт Мэтьюмен в интервью Rated R&B сказал, что группа работает над седьмым студийным альбом. |
After the band had stopped touring in August 1966, each of the members began to pursue his own musical tastes to varying degrees. |
После того как группа перестала гастролировать (август 1966), каждый из её участников, в разной степени, начал следовать своим музыкальным вкусам. |
In early 2008, the band finally announced the approaching arrival of their next album, titled Back into the Darkness. |
Однако, только в начале 2008 года, группа объявила о готовящемся выходе своего следующего альбома, названного Back into the Darkness. |