In late March/early April 2017, the band had their first major overseas headline tour, which included sold out shows across Australia. |
В конце марта, начале апреля 2017 года, группа провела свой первый международный тур, который включал шоу по всей Австралии. |
Before the announcement of the trilogy, the band had been playing "secret shows", revealing previously unheard songs. |
С 2011 года группа играла на «секретных шоу», раскрывая ранее не слышанные песни трилогии. |
After the recording of two albums, Rough and Ready (October 1971) and Jeff Beck Group (July 1972), the band fell apart. |
С апреля 1970 года он был занят работой с престижной группой того времени The Jeff Beck Group; после записи двух альбомов, «Rough and Ready» (октябрь 1971) и «Jeff Beck Group» (июль 1972), группа распалась. |
In November and December 2009, the band headed to South America, playing shows in Brazil and Argentina. |
В декабре 2015 года группа выступила в Финляндии и планировала сыграть в Бразилии и Аргентине. |
The band embarked on a massive European tour, in August and then in November-December 2010, to promote their new album. |
Группа отправилась в масштабный тур в поддержку новой записи по Европе в августе, а потом и в ноябре - декабре 2010. |
When the band split, he joined an amateur dramatics group, Sheffield MISTCO, with his younger sister, transferring his love of performance to acting. |
Когда группа распалась, он присоединился к любительской театральной группе Sheffield MISTCO, которую посещал вместе с младшей сестрой. |
Before the album's release, the band played another song entitled "Glow" at various live concerts. |
До выхода альбома группа отыграла свою новую песню «Glow» на нескольких своих концертах. |
Vig and the band recorded "Smells Like Teen Spirit" at Sound City recording studio in Van Nuys, California in May 1991. |
В мае 1991 года группа записала «Smells Like Teen Spirit» в студии Sound City калифорнийского города Ван-Найс. |
He got through to the finals, but he was eliminated and the band split the same year. |
Группа дошла до финала, однако была исключена и распалась в том же году. |
The band decided at this point that they could no longer work with him. |
Сейчас стало известно, что группа больше не работает с ним. |
The band chose the first option; the second eventually became Waters's first solo album, The Pros and Cons of Hitch Hiking. |
Группа выбрала первый вариант как основу для своего нового проекта, вторая же идея в итоге выросла в сольный диск Уотерса The Pros and Cons of Hitch Hiking. |
Ville Valo of the band HIM recorded backing vocals for the song "Angels Walk Among Us". |
Вилле Вало и группа HIM записали вокал для песни «Angels Walk Among Us». |
The CD was released to stores 27 January 2009, and the band toured nationally to support it. |
Пластинка вышла в 27 января 2004 года, и группа отправилась в тур в её поддержку. |
After gaining experience through many shows, the band decided to record a promotional album, To Oak Woods Bestowed, in 2000. |
После того, как музыканты набрались опыта на концертных выступлениях, группа решила записать альбом То Оак Woods Bestowed, 2000 году. |
The band broke up in 1993 due to personal differences, but reunited in 2009. |
Группа распалась в 1993 году из-за сильных внутренних разногласий, но воссоединилась в 2004 году. |
Later on, the band started to work with session musicians, so Andriy started to play keyboards, and Dmytro - bass guitar. |
В дальнейшем группа начала работать с сессионными музыкантами, и Андрей занял место клавишника, а Дмитрий - бас-гитариста. |
The band was critically acclaimed and opened for big acts like INXS and Fleetwood Mac. |
Группа получила известность, и играла на разогреве у INXS и Fleetwood Mac. |
On June 3, 2011, the band announced that they started their own record label, Total Treble Music. |
З июня 2011 года группа объявила о создании собственного лейбла «Total Treble Music». |
Irish boy band Boyzone did an English-language cover of the song, entitled "Mystical Experience". |
Британская поп - группа «Boyzone» сделала кавер-версию на песню, назвав её «Mystical Experience». |
The band wasn't afraid to take risks, while crafting pulse-pounding, arena-filling heavy metal. |
Группа не боялась рискнуть, прощупывая пульс, заполняющий арену хэви-метала. |
More shows followed and the band made its first visit to the USA at 2009's Maryland Deathfest. |
Последовали очередные гастроли, в ходе которых группа впервые выступила в США, на Maryland Deathfest, в 2009 году. |
The tour for the album took the band to Asia for the first time. |
Во время тура в поддержку альбома группа впервые посещает Азию. |
Raphina arrives before the band finishes their song and reconciles with Conor, and both of them leave the party and the school in uproar. |
Рафина приходит перед тем, как группа заканчивает исполнять песню, они с Конором мирятся и вместе покидают вечеринку. |
Their debut single "I Wish I Knew" was released in July 2012 on the Good Bait label, with the band performing as a five-piece group. |
Дебютный сингл «I Wish I Knew» был выпущен в июле 2012 лейблом Good Bait, в то время группа состояла из пяти человек. |
Before long, guitarist Chris DeGarmo and bassist Eddie Jackson joined Cross+Fire, and the band name was changed to The Mob. |
Затем в состав Cross+Fire вошли гитарист Крис ДеГармо и басист Эдди Джексон, после чего группа поменяла название на The Mob. |