In May 2008 the band hit the studio to record their twelfth studio album. |
В мае 2008 года группа приступила к записи своего двенадцатого студийного альбома. |
In April, it was announced that the band would perform at 2014's Reading and Leeds Festival. |
В апреле стало известно, что группа выступит на 2014 Reading and Leeds Festival. |
The band then did a short headline tour of North America in January. |
Затем в январе группа совершила короткий тур по Северной Америке. |
The band broke up after the album's release, but reformed in 1985. |
Группа распалась после выпуска альбома, но воссоединилась в 1985 году. |
In January 2009, the band announced on their website that they were recording a new, full-length album. |
В январе 2009 года группа объявила на своём сайте, что они записали новый полноценный альбом. |
In September, the band performed at a celebrity charity concert at Cowdray House, in Midhurst. |
В сентябре группа выступила на благотворительном концерте в Cowdray House. |
The band recorded an album's worth of material for Elektra Records in 1968. |
Группа записала материал для дебютного альбома на Elektra Records в 1968 году. |
In May 2008, the band recorded its first full-length album, Oracles. |
В мае 2008 года группа записала свой первый полноценный альбом - «Oracles» (англ.)русск... |
The Latin boy band Menudo (from Puerto Rico) did a Spanish cover of this song for their own Chiquitita album. |
Латинская группа Menudo исполнила испанскую кавер-версию этой песни для своего собственного альбома Chiquitita. |
Atlantic Starr is an American band. |
Atlantic Starr - американская музыкальная группа. |
The band eventually left Last Episode and later denounced them as a "rip-off label". |
В конце концов группа покинула Last Episode и впоследствии отзывалась о нём, как о «грабительском лейбле». |
After a busy 2008, the band spent time touring and writing new material. |
После загруженного 2008 года группа какое-то время провела в турах и написании нового материала. |
The platform and band are actually stationary and the room, a giant constructed box, spins around it. |
Платформа и группа фактически остаются неподвижными относительно земли, а комната (гигантская коробка) вращается вокруг него. |
The band began to attract increasing attention following the release of numerous recordings and concurrent touring. |
Группа стала привлекать все большее внимание после выпуска многочисленных записей и гастролей. |
The band has played numerous live concerts, appeared in films, radio and television. |
Группа отыграла множество концертов, появлялась в фильмах, на радио и телевидении. |
Alice in Videoland is an electroclash band from Sweden. |
Alice in Videoland - шведская электроклэш группа. |
Anima Sound System is a Hungarian electronic band founded in 1993 in Szombathely. |
Аnima sound system - венгерская электронная группа, основанная в 1993 в городе Сомбатхей. |
The band signed with Nuclear Blast, and the self-titled album released on September 6, 2013. |
Группа подписала контракт с лейблом Nuclear Blast и записала одноименный альбом, выпущенный 6-го сентября 2013 года. |
Here Comes the Kraken is a Mexican deathcore band from Aguascalientes, formed in 2007. |
Нёгё Comes The Kraken - мексиканская дэткор группа, образованная в 2007 году. |
This band would later become Stryper. |
Позже группа будет переименована в Stryper. |
The band is managed by James Lassiter and Miguel Melendez of Overbrook Entertainment, a company co-founded by Pinkett Smith's husband Will Smith. |
Группа управляется Джеймсом Ласситером и Мигелем Мелендесом из компании Overbrook Entertainment, соучредителем которой также является муж Джады Уилл Смит. |
Soon after the sessions commenced, Bono pushed for the band to work towards a full-length album. |
Вскоре после начала записи Боно настоял на том, чтобы группа двигалась в направлении полноценного альбома. |
However, after returning to the studio and restarting production, the band became excited to start with a second chance. |
Тем не менее, после возвращения в студию и перезапуска производства, группа начала писать материал заново со второй попытки. |
Led by Rafael Bittencourt, the band has gained a degree of popularity in Japan and Europe. |
Возглавляемая Рафаэлем Биттенкуртом, группа получила известность в Европе и Японии. |
The band continued touring through the end of 2000 and start of 2001, including their first major tour of Germany. |
Группа продолжала гастролировать вплоть до начала 2001 года, впервые посетив с крупным турне Германию. |