Prior to their return to Lollapalooza, the band also performed twice at Bonnaroo, once in June 2007 and in 2009. |
До их возвращения на Lollapalooza группа дважды - июнь 2007 и 2009, - играла на фестивале Bonnaroo. |
Around March 1971, the band permanently relocated to London, before the release of the unsuccessful "New Day" EP in August. |
Приблизительно в марте 1971 года группа постоянно обосновалась в Лондоне (до выхода EP New Day). |
The band also works closely with young designers (Ivanova, Bekh, Nadia Dziak, Anouki Bicholla etc.). |
Также группа сотрудничает с молодыми дизайнерами (Ivanova, Bekh, Надя Дзяк, Anouki Bicholla и др.). |
In May 2004, the band announced the release of their first commercial album Deus Ex Machinae through Music By Design Records Ltd. |
В мае 2004 года группа анонсировала выход своего первого коммерческого альбома Deus Ex Machinae при участии Music By Design Records (MbD). |
Although demos are typically intended only for record labels, the band was so pleased with theirs that they sold copies to their fans. |
Хотя демозапись, как правило, предназначена только для лейблов, группа была так ею довольна, что продала копии своим поклонникам. |
In 2003, A.C.T's third album Last Epic was released, and the band went on a European tour with former Genesis singer Ray Wilson. |
В 2003, был выпущен третий альбом Last Epic, и группа отправилась в европейское турне с бывшим вокалистом группы Genesis Рейем Уилсоном. |
On November 16, 2004 the band issued their first DVD, Spit & Sweat. |
16 ноября 2004 года группа выпустила свой первый DVD «Spit & Sweat». |
The next single from the band was "She's My Ride Home", which they performed on Late Night with Conan O'Brien on April 25, 2007. |
Последний сингл с четвёртого альбома, She's My Ride Home, группа сыграла на «Late Night with Conan O'Brien» 25 апреля 2007 года. |
In September 2007, the A Bunch of Stuff EP was released and the band went on tour with Arcade Fire. |
В сентябре 2007 состоялся релиз A Bunch of Stuff EP, и группа отправилась в тур вместе с Arcade Fire. |
The band Sleeper Agent, another Bowling Green music group and close friends with Cage the Elephant, came in second place. |
Sleeper Agent, другая группа из Боулин Грин и близкие друзья Cage the Elephants, попали на второе место. |
The band announced on their Call To Arms tour that a number of fans at each venue each paying £10 would be able to watch them soundcheck. |
Группа объявила в своем туре Call To Arms, что фанаты, заплатившие 10 фунтов стерлингов, смогут посмотреть их саундчек. |
The band was founded in the early millennium and in the past years they played several concerts together with their friends SEELENTHRON and TRAUM'ER LEBEN. |
Группа была основана в начале 2000-х и за последние несколько лет сыграла несколько концертов вместе со своими товарищами из Seelenthron и Traum'er Leben. |
I always thought this band through One Hit Wonder, but I listen to all of them a day to not be unfair. |
Я всегда думала, эта группа с помощью одного Hit Wonder, а я слушаю все из них в день, чтобы не быть несправедливым. |
On December 31, the band had their official industry premiere at the Academy of Music in New York City, opening for Blue Öyster Cult. |
31 декабря группа получила официальную возможность выступить в Academy of Music (Нью-Йорк) на разогреве у Blue Öyster Cult. |
After a couple of weeks of songwriting in Northern California, the band began working with producer Michael Patterson in London, and continued intermittently for the next several months. |
Группа начала работу над новым альбомом в Северной Калифорнии, а через пару недель объединилась с продюсером Майклом Паттерсоном в Лондоне и продолжала (с перерывами) сессии в течение следующих нескольких месяцев. |
The band also embarked on a national club tour in Korea and a tour of Japan. |
Группа также участвовала в туре по клубам в Корее и в турне по Японии. |
The band returned in 2017, announcing the Mimi Kajiru Shinuchi Tour across Japan. |
Вернувшись в 2017 году, группа начинает японский тур «Mimi Kajiru Shinuchi Tour». |
Over the next year, the band began to receive national media exposure from sources such as Spin magazine. |
В течение следующего года группа начинает получать внимание со стороны средств массовой информации, в том числе и журнала Spin. |
Ramone's brother, Mickey Leigh, later said, I was shocked when the band came out. |
Как говорил его брат Микки Ли: «Я был шокирован, когда группа вышла на сцену. |
"Carcinogen Crush" was recorded during the Sing the Sorrow sessions, but the band felt that it did not fit the album. |
Трек «Carcinogen Crush» записан во время сессий Sing the Sorrow, но группа посчитала, что песня не подойдёт к альбому. |
The same year in November the band makes its first album - Džinovski at the Best Music studio, in Vrbik, Zagreb. |
В том же году в ноябре группа издает свой первый альбом - Džinovski - на студии Best Music. |
The band started their first-ever North American tour as part of the Cosmogenesis Worldtour in April 2009 alongside Cannibal Corpse. |
Группа отправилась в первый североамериканский тур в апреле 2009 года вместе с Cannibal Corpse. |
Several months later, the band performed the song at the River Rave Festival in Foxboro Stadium on May 26, 2001. |
Через несколько месяцев, 26 мая, группа исполнила песню на фестивале Ривер Рэйв, проходившем на стадионе Фоксборо. |
On June 20, the band revealed the name of their debut album, Lifelines, and on July 21, announced it would be available from October 20. |
20 июня, группа представила название своего нового альбома, Lifelines, и 21 июля анонсировала, что он будет доступен 20 октября. |
The band reconvened at The Hit Factory in New York City in November 2004 to begin work on their eighth studio album. |
В ноябре 2004 года группа собралась в нью-йоркской студии The Hit Factory для того, чтобы начать работу над восьмым студийным альбомом. |