On March 22, the band performed the song live on Lopez Tonight to promote the album. |
22 марта 2011 года группа выступила с песней на музыкальном канале Lopez Tonight в поддержку альбома. |
Another metal version by Swedish band Time Requiem was a bonus track on the Japanese edition of their album The Inner Circle Of Reality. |
Ещё одну версию той же стилистики представила шведская группа Time Requiem, в качестве бонус-трека на японском издании своего альбома «The Inner Circle Of Reality». |
In early 2005, the band decided to scrap all of the songs they had written for the record so far and re-invent their style. |
В начале 2005 года группа решила отказаться от песен, написанных к этому времени для альбома, и заново найти свой стиль. |
On May 17, 1966, during the last leg of the tour, Dylan and his band performed at Free Trade Hall in Manchester, England. |
17 мая 1966 года, во время последнего части гастролей, Дилан и его группа выступили в манчестерском «Зале свободной торговли». |
After several delays, the band eventually got Tommy Boy Records to release their debut album 'Can't Breathe'. |
Спустя несколько задержек, Группа в конечном счете получила возможность записать свой дебютный альбом 'Can't Breathe' у «Tommy Boy Records». |
The band was initially successful in Japan, but achieved international stardom with the 1991 release of their second studio album Lean into It. |
Группа быстро стала успешной в Японии, а в 1991 - получила мировое признание после выпуска второго альбома Lean Into It. |
On May 25, 2015, the band announced that they would be releasing the deluxe edition of "Unconditional" on July 17. |
25 мая 2015 года группа объявила о том, что 17 июля выпустит делюкс издание "Unconditional". |
According to vocalist Mark Hunter, as of 2003, the band has sold 44,000 copies of the album in the United States. |
По словам Марка Хантера, по состоянию на 2003 год группа продала около 44000 копий в США. |
The band played several gigs in Los Angeles and New York, as well as attending the American premiere of Just My Luck in Hollywood. |
Группа дала несколько концертов в Лос-Анджелесе и Нью-Йорк, кроме того, они посетили американскую премьеру фильма в Голливуде. |
According to Yevgeni Gorbunov, the EP was "free in terms of style", due to the band moving away from their 90s music influence. |
По словам Евгения Горбунова, мини-альбом стал «свободным в плане стиля», благодаря тому что группа начала уходить из-под влияния музыки 90-х. |
Towards the end of the year, the band changed their name from Lunacy to Luna Sea. |
В начале 1991 года группа решает сменить название с Lunacy на Luna Sea. |
Following the announcement, the band held a press conference on 31 March 2010 to discuss their reformation at the Boogaloo pub. |
Вслед за объявлением воссоединения 31 марта группа провела пресс-конференцию в Boogaloo pub для обсуждения этого события. |
On March 8, 2013, the band announced they reunited for a world tour to celebrate the 10th anniversary of their debut album Page Avenue. |
8 марта 2013 года группа объявила о воссоединении и начале мирового тура, в честь празднования 10-летия своего дебютного альбома Page Avenue. |
However, the band remained unknown in North America and were unable to raise any interest there despite a long and difficult 1980 tour there. |
Тем не менее, группа оставалась неизвестной в Северной Америке и не смогла привлечь к себе там никакого интереса, несмотря на несколько туров. |
The band has released three albums, which have received favorable reviews in publications such as Pitchfork Media, Spin, Paste, and AllMusic. |
Группа выпустила три альбома, которые получили положительные рецензии в таких изданиях, как Pitchfork Media, Spin, Paste, и AllMusic. |
Junior Senior formed in 1998 when Jesper Mortensen and Jeppe Laursen got back together after their previous band Ludo-X broke up in 1995. |
Группа образована Йеспером Мортенсеном и Йеппе Ларсеном в 1998 году после того, как их предыдущая группа Ludo-X распалась в 1995 году. |
Most recently, the English band The Futureheads named their album News and Tributes in honour of the disaster. |
Английская группа The Futureheads назвала свой второй альбом News and Tributes в дань памяти мюнхенской трагедии. |
In December 2009, the band embarked on their first US tour, titled "On Leather Wings". |
В декабре 2009 года группа провела первый тур по Америке, под названием «On Leather Wings». |
The band was formed by Cole Becker and Joey Armstrong after watching the movie School of Rock together in school. |
Группа была образована Коулом Беккером и Джоуи Армстронгом в 2004 году, после просмотра фильма Школа рока с Джеком Блэком. |
In between these scenes, the band plays together at the top of a tall rock in Monument Valley, Utah. |
Между этими сценами группа играет на вершине высокой скалы в долине штата Юта. |
In June 1986, the band began production on its second EP, Dry as a Bone, with local producer Jack Endino. |
В июне 1986 года группа начинает работать над вторым мини-альбомом Dry As a Bone с местным продюсером Джеком Эндино. |
Between 2006 and 2007, the band performed new material at a number of concerts and began looking for a new sound. |
В 2006-2007 годах группа дает ряд концертов с новым материалом и ищет новое звучание. |
The band went to record their fifth album, Entity, as a trio of Paul Ryan, Mike Flores, and John Longstreth. |
К записи своего пятого альбома, Entity, группа подошла в качестве трио из Пола Райана, Майка Флореса и Джона Лонгстрета. |
The band also revealed the album's artwork and title as well as releasing a pre-order link. |
Группа также рассказала информацию об альбоме и его названии, и открыла предварительный заказ. |
Their second album, Songs from the Big Chair, was released in 1985 and became a worldwide hit, establishing the band in the US. |
Их второй альбом Songs from the Big Chair был выпущен в 1985 году и стал международным хитом, благодаря которому группа достигла успеха в США. |