The band received its earliest recognition in the mid-1990s by touring with My Dying Bride, Tiamat and Atrocity. |
Группа стала узнаваемой в середине 1990-х, выступая в турне на разогреве таких команд как My Dying Bride, Tiamat и Atrocity. |
In 2007, ten years after the breakup, the band decides to reunite for one time with the goal of accomplishing a grand continental tour. |
В 2007, через 10 лет после расставания, группа приняла решение объединиться ещё раз, чтобы совершить масштабное турне по всему континенту. |
While touring in early 1994, the band visited army surplus stores and bought clothing to wear on stage, in a homage to The Clash. |
Во время гастролей в начале 1994 года группа посетила магазины армейский одежды, где они приобрели вещи, которые одевали на сцене во время концертов как дань уважения группе The Clash. |
Thereafter, however, the name "Charly García" would no longer appear in the advertising - the band would simply go by Serú Girán. |
После того, однако, слова «Чарли Гарсия» больше не появились на афишах - группа называлась просто Serú Girán. |
On the same day, the band announced that they would tour to support the album in 2012. |
В тот же день, группа объявила о том, что будет гастролировать в поддержку альбома в 2012 году. |
The band worked with renowned producer Michael Barbiero to remaster the album, and this new remastered version of the album was released in November 2001. |
Группа работала с известным продюсером Майклом Барбиеро над перезаписью альбома, и в ноябре 2001 года была издана новая версия. |
The band also toured the US as a supporting act for Judas Priest, Heaven & Hell, and Motörhead on the "Metal Masters Tour". |
После этого группа гастролировала по США на разогреве у Judas Priest, Heaven & Hell и Motörhead в «Metal Masters Tour». |
On 16 July 2015, the band revealed the release date, cover art and track listing for the new album, entitled Every Open Eye. |
16 июля 2015 группа объявила дату релиза, обложку, а также список композиций для нового альбома, названного Every Open Eye. |
The band made its debut on 1 April 2013, releasing their first video Every Day I'm Drinking. |
Группа впервые заявила о себе 1 апреля 2013 года, выпустив клип Every Day I'm Drinking на YouTube. |
Touring extensively promoting the album, the band brought close friends and family members along the trip, who helped backstage with lighting and sound. |
Совершая поездку для продвижения альбома, группа взяла с собой своих близких друзей и членов семьи, которые помогали за кулисами с освещением и звуком. |
The band again reformed in 2007 for a series of concerts in Tokyo. |
В 2007 году группа воссоединилась снова в составе 1974 года для серии концертов в Токио. |
In total, the band recorded 19 songs, from about 40 that were written in preparation for the album. |
В общей сложности группа записала 19 песен из 40, которые были написаны для альбома. |
It features the band themselves sitting in a suburban town while a slew of children chase an ice cream truck. |
В нём показаны члены группы, сидящие на крыльце загородного дома, в то время как группа детей грабит фургон с мороженым. |
In December 2006, the band parted company with Sony/BMG. |
В декабре того же года группа прекратила сотрудничество с Sony/BMG. |
On 15 February 2011, the band recorded a live in session performance at Maida Vale Studios for BBC Radio 1. |
15 февраля 2011 года группа записала концертную сессию в студии Maida Vale для BBC Radio 1. |
Shortly before the band began recording their first album, Schweim left their live setup, and Christine Sako stepped in. |
Незадолго до того как, группа приступила к записи своего первого альбома Швейм покинул их, а на его место встала Кристин Сако. |
While the band had previously been opposed to materialism, they examined and flirted with this value on the album and the Zoo TV Tour. |
Хотя ранее группа была настроена против потребительских ценностей, на сей раз эксперименты с ними были заметны как на альбоме, так и в ходе турне Zoo TV. |
While guitarist John Frusciante finishes the solo at the end of the song, the production crew and the band can be heard applauding him. |
Когда гитарист Джон Фрушанте заканчивает соло в конце песни, можно услышать, как технический персонал и группа аплодируют ему. |
It was bassist Nicky Wire's idea, says Bradfield, that the band "should not use everything at its disposal" in recording the album. |
Это была идея Ники Уайра, вспоминал Брэдфилд, чтобы группа «не использовала все имеющиеся в её распоряжении возможности» во время записи альбома. |
The band hired Paul Northfield, who had previously worked with bands that had inspired Dream Theater, including Rush and Queensrÿche, to engineer the album. |
Группа наняла звукорежиссёра Пола Нотфилда, ранее работавшего с группами, когда-то вдохновившими Dream Theater, включая Rush и Queensrÿche, записать альбом. |
Flyleaf and Swedish band Deathstars will join Korn as support acts on the second leg of the tour. |
Flyleaf и шведская группа Deathstar присоединились к Korn в качестве разогревающих групп на вторую часть тура. |
In mid-September the band joined Cannibal Corpse as direct support on a 24 show tour throughout Scandinavia and the Baltic/Eastern European states. |
В середине сентября группа присоединяется к Cannibal Corpse в поддержку тура по всей Скандинавии, Прибалтике и Восточной Европе. |
In support of the album, the band are touring the United States from March through June 2016. |
В поддержку альбома группа отправилась в гастроли по Соединенным Штатам с марта по июнь 2016 года. |
The band also joined the lineups of both the Lollapalooza festival and Woodstock '94, where the group started an infamous mud fight. |
Группа также выступила на фестивалях Lollapalooza и Woodstock 1994, где они устроили безумную битву грязью. |
Hetfield said the album's lyrical themes were more introspective because he wanted lyrics that the band could stand behind - but we are four completely different individuals. |
По словам Хэтфилда, тематика песен стала более интроспективной, так как что он хотел написать «тексты, которые могла бы поддержать вся группа, но мы - четыре совершенно разных человека. |