In March 2006, the band announced they were abandoning the moniker "the Warmth of Red Blood" and keeping the name Shai Hulud. |
В марте 2006 года группа заявляет, что отказывается от названия «The Warmth of Red Blood» и оставляет название Shai Hulud. |
Lucas himself had selected Maroon 5 for the event, as it was his children's favorite band at the time. |
Лукас лично выбрал Maroon 5 для этого события, так как в то время это была любимая группа его детей. |
At the end of 2014 the band releases single "2 Million Light Years" available for free download and only in digital format. |
В конце 2014 года группа выпускает сингл «2 Million Light Years» доступный для бесплатного скачивания и только в цифровом формате. |
Eddie makes it clear that if the band cannot be great, there is no reason to ever play music again. |
Эдди становится ясно, что если группа не может стать знаменитой, то нет никаких причин, чтобы когда-либо играть музыку снова. |
The band has released two studio albums, Always and Never (2006) and Keep Me On Your Side (2008). |
Группа выпустила два студийных альбома Always and Never (2006) и Keep Me on Your Side (2008). |
Upon returning to the U.S., the band began working with Joan Jett, who produced their single, "New Radio/Rebel Girl". |
После возвращения в США, группа начала работать с Джоан Джетт, которая спродюсриовала их сингл «New Radio/Rebel Girl». |
The band returned to social media on July 9, 2018, with a video of a more opened yellow eye. |
Затем группа вернулась в социальные сети 9 июля 2018 года с видео более открытого желтого глаза. |
The band was formed in 2009 by members of For All We Know and Paddock Park. |
Группа образовалась в сентябре 2009 года членами Broadway, For All We Know и Paddock Park. |
Stein sued the same day in Nashville's federal court, saying he was entitled to 1.875 percent of what the band makes. |
Стейн предъявил иск в тот же самый день в федеральном суде Нашвилла, говоря, что он был наделен правом на 1,875 процента того, что зарабатывает группа. |
The band has appeared on The Friday Night Project, performing their third single "It's About Time". |
Группа появились на The Friday Night Project, исполнив свой третий сингл «It's About Time». |
The band was on tour supporting the new album through early December 2012 with William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature. |
Группа провела гастроли в поддержку нового альбома в начале декабря 2012 года вместе с William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature. |
The band played the MTV2 Spanking New Music Tour in November 2006 alongside Wolfmother, The Maccabees and Fields. |
В ноябре 2006 года группа сыграла на MTV2 Spanking New Music Tour вместе с Wolfmother, The Maccabees и Fields. |
In September 1987, the band travelled to Hanover, Germany to record their debut album, History of a Time to Come. |
В сентябре 1987 года группа отправились в Ганновер, Германия, чтобы записать свой дебютный альбом, History of a Time to Come. |
Thanks to the virus, Pierce and his band of assassins become cyborgs with regenerative abilities and the power to assimilate both organic and non-organic material to mutate themselves. |
Благодаря вирусу Пирс и его группа убийц становятся киборгами с регенеративными способностями и способностью ассимилировать как органический, так и неорганический материал, чтобы мутировать себя. |
The band also announced on March 11, 2009, that they will be embarking on a world tour in mid-2009. |
Также группа объявила, 11 марта 2009 г., что они будут вступать в мировой тур в середине 2009 года. |
The band moved into a home together at 1325 Commonwealth Avenue in Boston, where they wrote and rehearsed music together and relaxed in between shows. |
Группа переместилась в дом на 1325 Авеню Содружества в Бостоне, где они писали и репетировали музыку вместе и расслаблялись между шоу. |
Although the band recorded new versions of some tracks between March and May 1979, the album was never released in the US. |
Хотя группа записала новые версии некоторых песен в период между мартом и маем 1979 года, альбом не был выпущен в США. |
Accompanied by Kim Manning, the band recorded a new version of Shirley and Lee's classic "Let the Good Times Roll". |
В сопровождении Kim Manning, группа записала новую версию Shirley and Lee's classic «Let the Good Times Roll». |
It is said that the Velvet Underground did not sell many records, but that small group of people who bought one ended up starting a band. |
Говорят, что Velvet Underground не продавать много записей, но это небольшая группа людей, которые купили один попал начала полосы. |
The band recorded Relaxer in London with producer Charlie Andrew, who also produced alt-J's first two albums. |
Группа записала альбом RELAXER в Лондоне с продюсером Чарли Эндрю, который так же продюсировал первые два альбома alt-J. |
What about your kid's band? |
А как же группа твоего сына? |
At the close of 1998, the band entered Abyss Studios (Sweden) to record The Apocalypse Manifesto. |
В конце 1998 года группа в шведской студии Abyss Studios записала The Apocalypse Manifesto. |
The band gained a large following internationally, notably in north-west Europe, around the release of their first two albums in the late 1990s. |
Группа стала популярной во всём мире, особенно в северной Европе, после выпуска первых 2-х альбомов в конце 90-х годов XX века. |
In November 2018 it was announced that the band would be the special guests for Lynyrd Skynyrd on their UK farewell tour in late summer 2019. |
В ноябре 2018 года было объявлено, что группа станет специальным гостем в прощальном туре Lynyrd Skynyrd по Великобритании в конце лета 2019 года. |
On June 9, the band confirmed on their official Twitter account that they were going to finish the album cover later that day. |
9 июня этого же года группа на своём официальном Twitter аккаунте сообщила, что они собираются закончить работу над обложкой альбома позже в этот день. |