On July 5 the band unveiled the cover and track list of the new album, named Aqua. |
Пятого июля группа представила обложку и трек-лист нового альбома под названием Aqua. |
Starting from scratch, the band began recording the album a final time at Studio 606 in February 2013. |
Начиная всё заново, группа начала запись альбома в Studio 606 в феврале 2013 года. |
On August, 2009, the band had two successful gigs in Russia. |
В августе 2009 года группа имела два успешных концерта в России. |
The band began in earnest when the pair met up with guitarist/vocalist Nick Speleos in 1992. |
Группа начала репетировать, когда пара встретилась с гитаристом/вокалистом Ником Спелеосом в 1992 году. |
That same day, the band signed a renegotiated recording contract with Capitol Records, guaranteeing them a higher royalty rate. |
В тот же день группа подписала новый контракт на запись с Capitol Records, который гарантировал им более высокие роялти. |
The band set out on a three-month headlining tour, and played to large crowds at Woodstock '94 and the Glastonbury Festival. |
Группа отправилась в трехмесячный тур и сыграла перед огромной аудиторией на фестивалях Вудсток'94 и в Гластонбери. |
Shortly after, the band began working on their first EP. |
Немного позже группа начала работу над их первым ЕР. |
In 2011, the band went on their first world tour throughout Europe, South America and Asia. |
В 2011 году группа отправилась в своё первое мировое турне по всей Европе, Южной Америке и Азии. |
Even with a temporary drummer, the band recorded Twilight in Olympus, released in early 1998. |
С этим временным барабанщиком группа записала альбом Twilight in Olympus, вышедший в начале 1998 года. |
The band recorded the album quickly: early on, averaging almost one song every twenty-four hours. |
Группа записывала альбом очень быстро, в среднем по одной песне каждые двадцать четыре часа. |
He also announced that the band would start recording the album in February. |
Он также объявил, что группа начнет запись альбома в феврале. |
The band stood at the forefront of a movement that would explode on the indie rock scene within another year. |
Группа стала в авангарде движения, которая в течение одного года взорвала инди-рок сцены. |
In December 2009, the band announced they had changed their name to Young the Giant. |
В декабре того же года группа объявила о смене своего названия на Young The Giant. |
The band also hired a personal fitness trainer during the album's recording process. |
Группа также наняла личного тренера по фитнесу во время записи альбома. |
The band later recorded an EP by the same name. |
Позже группа записала ЕР с тем же названием. |
In November 1967 the band changed their name to "The Four Corners". |
В ноябре 1967 года группа сменила название на The Four Corners. |
Drummer Daniel Davison, explained that the band got their name from actress Marilyn Monroe, whose real name is Norma Jeane Baker. |
Барабанщик Дэниел Дэвисон объяснил, что группа получила своё название от имени киноактрисы Мэрилин Монро, чьё настоящее имя Норма Джин Бейкер. |
The band continued to play extensive live shows, gaining grassroots fans, as the album was mostly ignored commercially. |
Группа продолжала давать концерты, набирающих поклонников на низовом уровне, так как альбом в основном коммерчески игнорировался. |
Shaw followed up this advice, and when he auditioned as a singer the band hired him as their new vocalist. |
Берни последовал этой рекомендации и когда он прослушался как певец, группа взяла его в качестве своего нового вокалиста. |
My favorite German band is Juli. |
Моя любимая немецкая группа - Juli. |
In 1999, the band rereleased all their albums, dubbed as "Crücial Crüe". |
В 1999 году группа повторно выпустила все свои альбомы, дублированные как «Crücial Crüe». |
As of October 2009, the band consists of three members: Yotuel, Ruzzo and Roldán. |
В октябре 2009 года группа состояла из трёх участников: Yotuel, Ruzzo и Roldán. |
The band continued performing at local venues throughout Texas over the following years. |
Группа продолжила выступления на местных площадках по всему Техасу в последующие годы. |
Cave stated that the band deleted their MySpace account "without any token farewell gigs". |
Кейв также заявил, что группа удалила свой аккаунт на MySpace «без всяких символических прощальных концертов». |
After shows in Paris and London, the band returned home to Los Angeles. |
После шоу в Париже и Лондоне группа вернулась в Лос-Анджелес. |