The band was signed to INO Records in 2007 and released its self-titled debut album, Addison Road, on March 18, 2008. |
Группа подписала контракт с лейблом INO в 2007 году и выпустила свой дебютный альбом, «Addison Road» 18 марта 2008 года. |
The band has released three EPs, two of which were released independently while the third was released via Equal Vision. |
Группа анонсировала три мини-альбома, два из них были анонсированы самостоятельно, а третий с помощью Equal Vision. |
The same year, the band traveled to the United States and performed at the Anime USA convention in Northern Virginia. |
В том же году группа направилась на гастроли по США и выступила на аниме-фестивале «Anime USA» в Северной Виргинии. |
As disclosed in a blog on Submersed' Myspace, the band parted ways and was dropped from Wind Up Records. |
Согласно записи в блоге Submersed на Myspace, группа распалась и прекратила сотрудничество с Wind Up Records. |
In August 1989, the band headed to the Soviet Union for the Moscow Music Peace Festival. |
В августе 1989 года группа отправилась в СССР на фестиваль Moscow Music Peace Festival. |
Predating most folk metal groups, the Spanish band Mägo de Oz was formed as far back as 1989 with a self-titled debut album, released in 1994. |
Предшествующая большинству фолк-метал групп, испанская группа Mägo de Oz была сформирована ещё 1989, однако выпустила свой дебютник лишь в 1994. |
Within the span of a couple of years, the band recorded and released three singles and a full-length on local label Wooden Blue Records. |
В следующие несколько лет, группа записала и выпустила три ЕР и один полнометражный альбом с лейблом Wooden Blue Records. |
In October 1991 the band went to a Caribbean island of St. Thomas to discuss plans for the future. |
В октябре 1991 группа отправилась на остров Сент-Томас, что в Карибском море, для обсуждения планов на будущее. |
The band uploaded a video on January 3, 2012 on YouTube in which Stanley commented that the album was two to three days from completion. |
З января 2012 года группа Kiss загрузила видео на YouTube, где Пол Стэнли прокомментировал, что альбом через два-три дня будет завершен. |
On February 4, 1997, the band produced their debut studio album, entitled Old Friends from Young Years. |
4 февраля 1997 года группа выпустила свой первый полноформатный альбом Old Friends From Young Years. |
First single "Promises" topped Billboard's Mainstream Rock chart in June 1999, a spot the band had not held in six years. |
Первый сингл «Promises» достиг вершины Hot Mainstream Rock Tracks в июне 1999 года, чего группа не могла добиться на протяжении шести лет. |
While the band was a five-piece (consisting of Bono, the Edge, Mullen, Dik Evans, and Clayton) it was known as "Feedback". |
Пока группа была квинтетом в составе Боно, Эджа, Маллена, Эванса и Клейтона, она называлась Feedback. |
As the band set out for their European tour at the start of November 1991, Nevermind entered the Billboard Top 40 for the first time at number 35. |
В начале ноября 1991 года группа отправилась в турне по Европе, тогда же Nevermind впервые вошёл Top-40 чарта Billboard, заняв 35-е место. |
In June 1995, the band was scheduled to play at San Francisco's Golden Gate Park in front of 50,000 people. |
В июне 1995 года группа, как намечали, будет играть в Голден Гейт Парке, Сан-Франциско перед аудиторией в 50000 человек. |
In 2004 the band celebrated its twenty-fifth anniversary with the first new album in over 20 years and a huge summer tour in July and August. |
В 2004 году группа отметила 25-летие совместной творческой деятельности первым за предшествовавшие этому событию 20 лет, студийным альбомом и большим летним туром в июле и августе по Швеции. |
The band secured a record deal with Gold Mountain/A&M Records. |
Группа заключает контракт со студией Gold Mountain/A&M Records. |
To record the album, the band travelled to various studios where the live musicians, including Swire himself, recorded acoustic drums, guitars, bass and vocals. |
Во время записи альбома группа посетила множество студий, где музыканты, включая самого Свайра, записывали барабаны, гитары, бас-гитары и вокал. |
With their second album MCMXCV released in 1995, the band adopted a "more traditional approach" and started singing in German. |
Начиная со второго альбома MCMXCV, выпущенного в 1995 году, группа начинает исполнять песни на немецком языке. |
The album was well received and the band proceeded to tour United States and Europe for the next two years. |
Альбом получился удачным, в течение последующих двух лет группа вовсю гастролировала по США и Европе. |
In October, the band began a North American trek with Soilwork, Mnemic, and Darkest Hour. |
В октябре группа участвует в туре по Северной Америке с Soilwork, Mnemic и Darkest Hour. |
The band said that the album would go back to their "old-school but cutting edge" roots. |
Группа заявила, что новый альбом вернется к «старым, но разрезающим рамки» корням. |
After spending much time performing live that year, the band entered both Grieghallen and Abyss studios in April 2009 to start recording the album. |
Потратив в том году много времени на концертные выступления, группа начала запись альбома в апреле 2009 года одновременно в двух студиях, Grieghallen и The Abyss. |
The band was initially known as Pilot and played its first show under this name in 2002. |
В начале существования группа называлась Pilot и первый концерт в 2002 году музыканты сыграли именно под таким названием. |
The band toured the US with Herman's Hermits in July and August 1965, producing wild scenes Stewart compared with Beatlemania. |
В июле и августе 1965 года группа гастролировала вместе Herman's Hermits по США, вызывая дикие сцены, которые Стюарт сравнивал с битломанией. |
Another notable act whose music featured a combination of rock and Vojvodina folk music were the band Garavi Sokak. |
Ещё одним известным исполнителем, комбинирующим фолк Воеводины и рок-музыку, является группа Garavi Sokak (англ.). |