The day after playing the Canal Room, the band was signed to Photo Finish Records. |
На следующий день, после выступления в Canal Room группа подписала контракт с Photo Finish Records. |
The live band consists primarily of Tim Rice-Oxley, Jesse Quin, Jessica Staveley-Taylor, Fimbo, John-William Scott and Phil Renna. |
Группа состоит в основном из Тима Райс-Оксли, Джесси Куина, Джессики Ставли-Тейлор, Фимбо, Джона-Уильяма Скотта и Фила Ренны. |
The band played Soundwave 2015 in Australia and headlined sideshows. |
Группа выступала на фестивале Soundwave 2015 в Австралии и возглавляла тематические шоу. |
The band has been playing regularly during the last two years. |
Последние два года группа регулярно играет в Москве. |
The band was looking to diversify its sound. |
Группа принимает иное решение - разнообразить своё звучание. |
The band formed in 2007, and in January 2009 released their first album XO. |
Группа была сформирована в 2007 году, а в январе 2009 года на свет вышел её дебютный альбом XO. |
The band consisted of two guitarists, a drum computer and a session singer; a different one on each album. |
Группа состояла из двух гитаристов, драм машины и сессионного вокалиста; который менялся на каждом альбоме. |
In July 1980 the band started recording tracks for their third album. |
В июле 1980 группа начала запись песен для своего третьего альбома. |
In July 1984 the band again chose a new name, Stratus. |
В июле 1984 года группа снова меняет своё имя - теперь она называлась «Stratus». |
Amid accusations of unpaid royalties and broken promises, Danzig's relationship with Rubin deteriorated, and the band left the record label. |
Обвинив Рубина в невыплате роялти и нарушении обещаний, отношения Danzig с продюсером были испорчены и группа покинула лейбл. |
It is still unknown if the band is planning to release new material. |
Из интервью не становилось ясным, будет ли группа сочинять новый материал. |
Shortly after the record's publication in 2002, the group announced an indefinite hiatus so band members could pursue differing musical interests. |
Вскоре после публикации, группа заявила о бессрочном отпуске, так участники преследовали различные музыкальные интересы. |
The band Boukman Eksperyans was named after him. |
Группа Boukman Eksperyans была названа в его честь. |
In 2008, the band toured the US. |
В 2008 году группа гастролировала в США. |
Flotation Toy Warning is a band from London, UK formed in 2001. |
Flotation Toy Warning - музыкальная группа из Лондона, образованная в 2001-ом году. |
There are two stories on how the band chose this name. |
Существуют две истории о том, как группа получила это имя. |
David Bowie's band Tin Machine recorded a version of the song on their 1989 self-titled debut album. |
Группа Дэвида Боуи Tin Machine записала версию песни для их одноименного дебютного альбома (1989). |
After returning to Japan the band disbanded on May 12, 2012. |
После возвращения в Японию 12 мая 2012 года группа прекратила своё существование. |
Keyboardist Ivan Neville also took over vocal duties for a few dates, but the band eventually cancelled the remainder of its tour. |
Клавишник Айван Невилл взял на себя обязанности вокалиста на несколько концертов, но группа в конечном итоге отменила оставшуюся часть своего тура. |
Hahn became the first Korean American to receive a Grammy when the band won the 2002 award for Best Hard Rock Performance. |
Хан стал первым американцем корейского происхождения, который получил премию «Грэмми», когда группа выиграла в 2002 награду «За лучшее хард-рок-исполнение» (англ. "Best Hard Rock Performance"). |
In January 2005, the band toured Germany including a live performance on national television. |
В январе 2005 года группа провела турне по Германии и выступила в прямом эфире на немецком телевидении. |
Your band is on the roster for the dance auditions after school today. |
Я заметил, ваша группа записана на прослушивание сегодня после занятий. |
This imaginary line at the edge of the stage is where the band ends. |
Эта воображаемая линия на конце сцены - граница, где группа кончается. |
The band referred to the album's musical departure as "the sound of four men chopping down The Joshua Tree". |
Группа охарактеризовала музыкальный стиль нового альбома как «звук рубки дерева Джошуа четырьмя мужчинами». |
I didn't know they were a band. |
Просто не знал, что это такая группа. |