After the end of the tour, the band returned to Genetic Studios without bassist Craig Adams or producer Dave Allen to mix the album. |
По окончании тура группа (без басиста Крэйга Адамса и продюсера Дэйва Аллена) вернулась в Genetic Studios для сведения альбома. |
In 1997, the band performed a one-off show with strings at the Roseland Ballroom in New York City. |
В 1997 году группа дала свой единственный концерт с аккомпанементом симфонического оркестра в Нью-Йорке в концертном зале Roseland Ballroom. |
The band announced the album's cover art, track listing and release date on 11 March 2013. |
Группа показала обложку альбома, объявила трек-лист и дату выхода 11 марта 2013 года. |
The band performed their first concert on January 8, 2014 in San Francisco, California. |
Группа отыграла свой первый концерт за три года 8 Февраля 2014 года, в Санта - Эне, в Калифорнии. |
"Tomorrow's Dream" Seattle band Screaming Trees as the b-side of their 1992 single "Dollar Bill". |
Группа Screaming Trees из Сиэтла записала песню как сторону Б на своём сингле 1992 года «Dollar Bill». |
Minutes before the Chili Peppers were scheduled to perform in Tokyo, Frusciante refused to go on stage, claiming he quit the band. |
За несколько минут до того, как группа должна была начать выступать в Токио, Фрушанте отказался идти на сцену, заявив, что он уходит из группы. |
In April and May, the band embarked on a headlining US tour with support from Issues, Tonight Alive and State Champs. |
После выпуска альбома группа отправилась в тур по США с Tonight Alive, Issues и State Champs. |
In 1974, Stips and van Geest released a final studio album, Spiral Staircase, using the band name Sweet Okay Supersister. |
В 1974 году Стрипс и ван Геест выпустили последний альбом группы Spiral Staircase (от имени группы под названием Sweet Okay Supersister), после чего группа прекратила своё существование. |
As always, the band had to make sure it was right, and now it is. |
Как всегда, сперва группа должна была убедиться, что это верная идея, и в итоге её поддержали». |
Following over two months in Sausalito, Fleetwood arranged a ten-day tour to give the band a break and fan feedback. |
После двух месяцев работы в Саусалито группа провела десятидневный тур, чтобы отдохнуть от творческого процесса и восстановить связь с фанатами. |
During the band's early years they played gigs with bands such as Dead Kennedys, Motörhead, the Ramones, and The Cramps. |
На раннем этапе группа успела выступить вместе с такими группами как Dead Kennedys, Motörhead, Ramones и The Cramps. |
Labuat was Spanish music band, formed in 2008 by the music duo The Pinker Tones, publicist Risto Mejide and Operación Triunfo 2008 winner Virginia Maestro. |
Labuat - испанская музыкальная группа, образованная в 2008 году дуэтом The Pinker Tones, публицистом Ристо Мехиде и победительницей испанской версии Фабрики звёзд (en:Operación Triunfo Sixth Series) Вирхинией Маэстро. |
The band later released "Fluorescent Adolescent" as a single, and it charted at No. 5, after debuting the song live on The Jonathan Ross Show. |
Позже группа выпустила «Fluorescent Adolescent» в качестве сингла, который, после исполнения песни в «Шоу Джонатана Росса» (англ. The Jonathan Ross Show), попал на 5-ю строчку чарта. |
That year, the band also made a guest appearance in an episode of The Simpsons, "Homerpalooza". |
В том же году группа также появилась в одном из эпизодов сериала Симпсоны Homerpalooza. |
Since 1995 the band was a trio: Gennady Ilyin - keyboards; Yuri Skripkin - drums; Oleg Babynin - bass. |
С 1995 года группа существует как трио: Геннадий Ильин - клавишные; Юрий Скрипкин - барабаны; Олег Бабынин - бас-гитара. |
The band gained mainstream recognition in the mid-to-late 1990s, during the third wave of ska with the release of the gold certified album Turn the Radio Off. |
Широкую известность группа получила в середине-конце девяностых, во время популярности 3rd Wave Ska после выпуска альбома «Turn The Radio Off». |
In October 2004 the band decided to make a deal with the German record label ElektroHasch. |
В октябре 2004 группа подписывает контракт с немецким лейблом ElektroHasch. |
The mixing was done by Hendrik Kröger, while the mastering was done by the band itself. |
Сведением альбома занимался Хендрик Крегер, мастеринг произвела сама группа. |
12 April saw the band announcing four UK arena dates, including their first ever show at London's O2 Arena. |
12 апреля 2011 года группа объявила даты концертов в Соединенном Королевстве, первый из которых должен был состояться в английской столице на O2 Арене. |
Recording sessions were completed very quickly, as the band had been playing many of these songs for years. |
Сессии записи альбома были завершены очень быстро, так как группа играла большинство песен с новой пластинки, в течение нескольких лет. |
The band moved to Universal Music Japan and made a major debut with single "EViLS" on April 3, 2013. |
Группа сотрудничала с Universal Music Japan и 3 апреля 2013 года выпустила сингл EViLS, получив тем самым широкую известность. |
Mahavishnu Orchestra were a jazz fusion band formed in New York City in 1971 by English guitarist John McLaughlin. |
The Mahavishnu Orchestra, Оркестр Махавишну - влиятельная группа прогрессивного рока, образованная в Нью-Йорке в 1971 году британским гитаристом Джоном Маклафлином. |
The band signed a music publishing deal in 2012 with SONGS Music Publishing. |
В 2012 году группа подписала контракт на публикацию музыки с издательством SONGS Music Publishing. |
His next band, The Hidden Hand, followed a similar path before breaking up in the mid-2000s. |
Его новая группа, Hidden Hand, распалась в середине 2000-х гг. |
It assisted in popularizing the band and is their only release through Statik Factory Records before switching to Artery Recordings the following year of its release. |
Альбом помог сделать группу популярнее и стал их первым релизом на лейбле Statik Factory Records, перед тем как группа на следующий год перешла на лейбл Artery Recordings. |