Английский - русский
Перевод слова Assistant
Вариант перевода Помощник

Примеры в контексте "Assistant - Помощник"

Примеры: Assistant - Помощник
Overseeing the regional bureaux, policy development and external relations and supported by a revamped research and information capacity drawn from existing resources, the Assistant High Commissioner will act as the fulcrum for an integrated approach to policy, planning and operations in UNHCR. Обеспечивая надзор за деятельностью региональных бюро, разработкой политики и внешними связями с использованием расширенных возможностей в плане получения научных исследований и информации за счет существующих ресурсов, помощник Верховного комиссара будет способствовать осуществлению комплексного подхода к вопросам политики, планирования и оперативной деятельности в рамках УВКБ.
Mr. Alvaro de Soto, Assistant Secretary-General, Department of Political Affairs, emphasized that the goal of post-conflict peace-building was to prevent the recurrence of an outbreak of hostilities, with emphasis on the resolution of conflicts as distinguished from the settlement of conflicts. Помощник Генерального секретаря, Департамент по политическим вопросам, г-н Альваро де Сото подчеркнул, что цель постконфликтного миростроительства состоит в том, чтобы не допускать новых вспышек боевых действий, делая при этом упор на разрешение, а не на урегулирование конфликтов.
The Assistant Secretary-General of the United Nations and Secretary-General of the Fourth World Conference on Women emphasized that the decisions taken in the ECE region had a global impact. Помощник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Генеральный секретарь четвертой Всемирной конференции по положению женщин подчеркнула, что решения, принятые в регионе ЕЭК, имеют глобальные последствия.
DPI also distributed globally the statements on Human Rights Day of the Secretary-General, the President of the General Assembly and the Assistant Secretary-General for Human Rights. ДОИ также обеспечил повсеместное распространение заявлений, с которыми в День прав человека выступили Генеральный секретарь, Председатель Генеральной Ассамблеи и помощник Генерального секретаря по правам человека.
Mr. HALLIDAY (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that management of the Organization's human resources, to which more than three quarters of its financial resources related, had a direct impact on the Secretariat's efficiency, effectiveness and responsiveness to mandates. З. Г-н ХАЛЛИДЕЙ (помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами) говорит, что управление людскими ресурсами Организации, с которым связано свыше трех четвертых всех финансовых средств, оказывает непосредственное воздействие на эффективность, действенность и качественное выполнение полномочий Секретариата.
Mr. NIAZI (Assistant Secretary-General for Internal Oversight Services) said that the Secretariat was in the middle of a transition to a new management and accountability culture, within which the oversight function would have to operate. Г-н НИЯЗИ (Помощник Генерального секретаря по вопросам служб внутреннего надзора) говорит, что Секретариат находится в середине пути к новой культуре управления и подотчетности, в рамках которой будет функционировать механизм надзора.
Mr. SEVAN (Assistant Secretary-General for Conference and Support Services) said that it was gratifying to note that everyone concerned realized that both Member States and the Secretariat were faced with the same problem as far as documentation was concerned. Г-н СЕВАН (помощник Генерального секретаря по вопросам конференционного и вспомогательного обслуживания) говорит, что вызывает удовлетворение тот факт, что все заинтересованные стороны осознают, что как государства-члены, так и Секретариат сталкиваются с общей проблемой, связанной с документацией.
Mr. SPAANS (Netherlands) proposed that the words "Under-Secretary-General" in the draft decision should be replaced by the words "Assistant Secretary-General". Г-н СПАНС (Нидерланды) предлагает заменить слова "заместитель Генерального секретаря" в проекте решения словами "помощник Генерального секретаря".
Mr. FALL (Assistant Secretary-General for Human Rights) said that racism and racial discrimination continued to represent major obstacles to ensuring respect for human rights and maintaining peace. Г-н ФОЛЛ (помощник Генерального секретаря по правам человека) говорит, что расизм и расовая дискриминация по-прежнему являются крупными препятствиями в контексте обеспечения уважения прав человека и поддержания мира.
On 5 June 1996, the Assistant Secretary-General for Human Rights sent a letter to indigenous and other relevant organizations, in which they were invited to provide any relevant information for inclusion in the review. 5 июня 1996 года помощник Генерального секретаря по правам человека направил письмо организациям коренных народов и другим аналогичным организациям, в котором им предлагалось предоставить любую соответствующую информацию для включения в этот обзор.
Mr. FALL (Assistant Secretary-General for Human Rights) said that in resolution 50/136, the General Assembly had requested the Secretary-General to consult Member States and intergovernmental and non-governmental organizations on the possibility of holding a world conference to combat racism. Г-н ФАЛЬ (помощник Генерального секретаря по правам человека) говорит, что в резолюции 50/136 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря проконсультироваться с государствами-членами и межправительственными, а также неправительственными организациями относительно возможности проведения всемирной конференции по борьбе с расизмом.
Mr. FALL (Assistant Secretary-General for Human Rights), introducing the item, said that the human rights treaty bodies streamlined their working methods in recent years. Г-н ФАЛЬ (помощник Генерального секретаря по правам человека), открывая обсуждение пункта, говорит, что договорные органы по правам человека в последние годы упорядочили свои методы работы.
Mr. HALLIDAY (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that the Secretary-General's bulletin would be issued by the end of the current week. Г-н ХАЛЛИДЕЙ (Помощник Генерального секретаря по людским ресурсам) говорит, что бюллетень Генерального секретаря будет опубликован в конце текущей недели.
Mr. HALLIDAY (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that he was still awaiting vacancy management data to supplement his office's human resources data, and that he would provide an answer in writing the following day. Г-н ХАЛЛИДЭЙ (помощник Генерального секретаря по людским ресурсам) говорит, что у него пока отсутствуют данные о заполнении вакантных должностей, которые могли бы дополнить его данные о людских ресурсах, и что он представит ответы в письменной форме на следующий день.
Mr. SEVAN (Assistant Secretary-General for Conference and Support Services) said that the situation of the Office of Conference and Support Services was becoming untenable, since it was being asked to do more and more with less and less resources. Г-н СЕВАН (Помощник Генерального секретаря по конференционному и вспомогательному обслуживанию) говорит, что положение подразделений конференционного обслуживания становится невыносимым, поскольку от них требуют выполнять все больший объем работы, выделяя на это все меньше средств.
Mr. Choi Jung Sun Assistant Minister for Social Welfare Policy, Ministry for Health and Welfare Г-н Чой Жунг Сан помощник министра по политике социального обеспечения, министерство здравоохранения и социального обеспечения
The Assistant Secretary-General for Human Rights referred to the acute financial crisis of the United Nations, the repercussions of which would affect the activities of the Centre for Human Rights. В заключение помощник Генерального секретаря по правам человека обращает внимание на переживаемый ООН серьезный финансовый кризис, последствия которого скажутся на деятельности Центра по правам человека.
In 1995, the Assistant Secretary-General for Public Information stated that public interest in the United Nations was at an all-time high - but the message of the Organization must compete for the public's attention as never before. В 1995 году помощник Генерального секретаря по вопросам общественной информации заявил, что общественность проявляет небывалый интерес к Организации Объединенных Наций, однако сегодня Организации приходится вести как никогда острую конкурентную борьбу за привлечение внимания аудитории.
In 1994, in his statement to the Committee on Information, the Assistant Secretary-General for Public Information suggested further developing partnerships by exploring agreements with some key governmental and regional information agencies. В 1994 году в своем заявлении в Комитете по информации помощник Генерального секретаря по общественной информации предложил принять дополнительные меры в целях укрепления партнерских отношений посредством изучения возможности заключения соглашений с некоторыми ключевыми правительственными и региональными информационными агентствами.
Mr. FALL (Assistant Secretary-General for Human Rights) said that he would consider Mr. Diaconu's suggestion concerning field missions by members of the Committee during Committee sessions, which might well be feasible. Г-н ФАЛЛ (помощник Генерального секретаря по правам человека) говорит, что он рассмотрит предложение г-на€Диакону относительно проведения миссий членов Комитета на места в период проведения сессий Комитета, что вполне может оказаться осуществимым.
The Assistant Administrator introduced the Director, External Audit, United Kingdom, a representative of the United Nations Board of Auditors, who had been invited, at the request of Executive Board members, to be present at the Board session during the deliberations on the item. Помощник Администратора представил директора по вопросам внешней ревизии (Соединенное Королевство), являющегося представителем комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций, который был приглашен по просьбе членов Исполнительного совета для участия в работе сессии Совета при обсуждении этого пункта повестки дня.
The Assistant Administrator indicated that in this context it should be borne in mind that UNDP has just implemented three consecutive budget reduction strategies, and that UNDP continued to aim at maximizing its resources available for programme purposes. Помощник Администратора указал на то, что в этой связи следует иметь в виду, что ПРООН лишь начала проведение трех стратегий последовательного сокращения бюджетных ассигнований и что целью ПРООН по-прежнему является максимальное использование имеющихся ресурсов для целей программы.
The Assistant Administrator noted that while IAPSO provided technical support such as procurement training services to developing countries, it did not have a clear role in capacity-building in procurement as it was primarily a research and development entity. Помощник Администратора отметил, что хотя МУУЗ оказывала техническую помощь, например, организовывала подготовку кадров по вопросам закупок для развивающихся стран, тем не менее оно не играло четкой роли в создании потенциала в области закупок, поскольку оно является в основном организацией, занимающейся исследованиями и разработкой.
In presenting the oral progress report on the item on behalf of UNDP and UNFPA, the UNDP Assistant Administrator and Director of the Bureau for Finance and Administration introduced the various working papers of the joint UNDP/UNFPA/UNICEF Harmonization Working Group, which the Executive Board members had received. Выступая с устным докладом о достигнутом прогрессе по данному вопросу от имени ПРООН и ЮНФПА, помощник Администратора ПРООН и директор Бюро по финансовым и административным вопросам представил различные рабочие документы объединенной рабочей группы ПРООН/ЮНФПА/ ЮНИСЕФ по вопросам согласования, которые были получены членами Исполнительного совета.
The Assistant Administrator noted that the annual session of UNICEF would not have taken place in time for reporting to the Economic and Social Council session nor would it have proposals for the budgets of its field offices. Помощник Администратора отметил, что ежегодная сессия ЮНИСЕФ проводится слишком поздно, для того чтобы можно было представить доклад на сессии Экономического и Социального Совета, и на ней не будут рассматриваться предложения относительно бюджетных смет расходов на содержание отделений на местах.