Английский - русский
Перевод слова Assistant
Вариант перевода Помощник

Примеры в контексте "Assistant - Помощник"

Примеры: Assistant - Помощник
As the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Mr. Annabi, reported this morning, the situation appears to be getting worse, not better, with militias operating into the territory of East Timor, as well as along the border with West Timor. Как сообщил сегодня утром помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира г-н Аннаби, создается впечатление, что ситуация ухудшается, а не улучшается, поскольку боевики орудуют на территории Восточного Тимора, а также вдоль границы с Западным Тимором.
Mr. Niwa (Assistant Secretary-General for Central Support Services), responding to the questions and comments of delegations, said that he had taken note of the observations made by the representative of Costa Rica on the hiring and promotion of staff. Г-н Нива (помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию), отвечая на вопросы и замечания делегаций, говорит, что он принял к сведению замечания представителя Коста-Рики по вопросам набора персонала и продвижения по службе.
Ms. Gillian M. Sorensen, United Nations Assistant Secretary-General for External Relations, conveyed a message from the Secretary-General to Ms. Lubich during the symposium. Г-жа Гиллиан М. Соренсен, помощник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по внешним связям, зачитала в ходе симпозиума обращение Генерального секретаря к г-же Любич.
Upon my written invitation, the Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management appeared before the Sixth Committee at its 25th meeting, on 5 November 2002, in order to provide such information. По моему письменному приглашению заместитель Генерального секретаря и помощник Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению посетили Шестой комитет на его 25м заседании 5 ноября 2002 года, с тем чтобы представить такую информацию.
On the issue of what was an acceptable level of deviation from financial regulations and rules, the Assistant Administrator, Bureau of Management, advised that deviation was not acceptable. Что касается вопроса о том, что является приемлемым уровнем отклонения от финансовых положений и правил, то помощник Администратора, Бюро по вопросам управления, заявил, что отклонения неприемлемы.
The Secretary-General's report on MONUC, issued on 17 April, was introduced by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, during informal consultations on 20 April. В ходе неофициальных консультаций 20 апреля помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Хеди Аннаби представил доклад Генерального секретаря о МООНДРК, опубликованный 17 апреля.
The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Development Policy and the Director, BDP Gender Unit, provided a comprehensive overview of gender in UNDP, the progress made and the challenges that remained. Помощник Администратора и Директор Бюро по политике в области развития и директор Группы по гендерным вопросам БПР дали всесторонний обзор работы по гендерной проблематике в ПРООН, достигнутого прогресса и остающихся нерешенных проблем.
From 14 to 18 November 2000, Hédi Annabi, Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, visited the UNOMIG area of operations in order to review the Mission's work and the ongoing peace efforts. В период с 14 по 18 ноября 2000 года помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Хеди Аннаби посетил район операций МООННГ с целью обзора деятельности Миссии и нынешних мирных усилий.
The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations Hédi Annabi, provided a briefing to the Council on the security situation, the deployment of the United Nations Mission in Liberia, the implementation of the Accra Peace Agreement and the humanitarian situation. Помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Хеди Аннаби провел для членов Совета брифинг о положении в области безопасности, развертывании Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии, ходе осуществления Аккрского мирного соглашения и гуманитарной ситуации.
More specifically, the Assistant High Commissioner would, within the Executive Office, advise and assist in the formulation of policy and strategies to realize the Office's protection mandate consistently and effectively. В более конкретном плане помощник Верховного комиссара по вопросам защиты в рамках Исполнительной канцелярии будет давать консультации и оказывать помощь в формулировании политики и стратегий для последовательного и эффективного осуществления мандата Управления в области защиты.
Introductory statements were made by the Assistant Secretary-General, Department of Economic and Social Affairs, the Director of the Special Unit for Technical Cooperation Among Developing Countries, UNDP, and the Executive Director of the United Nations Fund for Women. Вступительные заявления сделали помощник Генерального секретаря, Департамент по экономическим и социальным вопросам, Директор Специальной группы по содействию техническому сотрудничеству между развивающимися странами ПРООН и Директор-исполнитель Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин.
The Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management had recently visited the Economic Commission for Africa and reported that the situation regarding the use of the Conference Centre had continued to improve, owing in large part to increased marketing efforts by ECA. Помощник Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению недавно посетил Экономическую комиссии для Африки и сообщил, что положение дел с использованием Конференционного центра продолжало улучшаться, в значительной степени благодаря тому, что ЭКА стала предпринимать более активные усилия в сфере маркетинга.
In response, the Assistant Secretary-General and Director, Bureau for Development Policy, reaffirmed the importance of UNIFEM, and its role in addressing gender issues, in the development work of the United Nations. В ответ на эти замечания помощник Генерального секретаря и Директор Бюро по политике в области развития подтвердил важное значение ЮНИФЕМ и его роль в изучении гендерной проблематики в рамках деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
In connection with its public information support functions, 1 Associate Public Information Officer and 1 Public Information Assistant proposed under the Public Information Office would be deployed to the Tel Aviv Liaison Office. В связи с выполнением функций в поддержку деятельности в области общественной информации в Отделение связи в Тель-Авиве будут переведены 1 помощник сотрудника по вопросам общественной информации и 1 помощник по вопросам общественной информации, должности которых предполагается предусмотреть в штатном расписании Отделения общественной информации.
This has included participation in a public meeting in Belfast in October 1997, arranged by the Chinese Chamber of Commerce and attended by the Deputy Assistant Chief constable of Belfast and senior representatives from the Criminal Investigation Division and Crime Prevention and Community Affairs Branch of the RUC. Это сотрудничество включало в себя участие в публичном совещании в Белфасте в октябре 1997 года, которое было организовано Китайской торговой палатой и на котором присутствовали помощник заместителя Главного констебля Белфаста и старшие сотрудники Управления уголовного розыска и Отдела по предупреждению преступности и делам общин ККО.
The discussants will be Mr. Soren Jessen-Petersen, Assistant High Commissioner for Refugees; Mr. Martin Griffiths, Director, Henry Dunant Centre for Humanitarian Dialogue; and Ms. Randall Forsberg, Director, Institute for Defense and Disarmament Studies. В число участников дискуссии будут входить г-н Сёрен Ессен-Петерсен, помощник Верховного комиссара по делам беженцев; г-н Мартин Гриффитс, Директор, Центр по проведению гуманитарного диалога им. Анри Дюнана; и г-жа Рендалл Форсберг, Директор, Институт по исследованиям в области обороны и разоружения.
On the recommendation of the Inter-Agency Quality of Work/Life Group, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management, in February 2001, requested Chiefs of Administration and Personnel at Offices away from Headquarters to take practical steps to facilitate spouse employment at their duty stations. По рекомендации Межучрежденческой группы по вопросам качества работы/жизни помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами в феврале 2001 года просил начальников подразделений по административным и кадровым вопросам отделений вне Центральных учреждений принять практические меры для содействия трудоустройству супруг/супругов в их местах службы.
The Unit will be headed by one Facilities Management Officer and supported by three Facilities Assistants, four Generator Mechanics, and one Building and Maintenance Assistant. Группу возглавит сотрудник по эксплуатации помещений, в подчинении у которого будут находиться три помощника по эксплуатации помещений, четыре механика по ремонту и обслуживанию генераторов и один помощник по эксплуатации зданий.
The Protection Coordination Unit comprises the Chief of Unit, one Security Coordination Officer and one Security Coordination Assistant), funded from the regular budget. В состав Группы по координации охраны входят начальник Группы, один сотрудник по координации мер безопасности и один помощник по координации мер безопасности), должности которых финансируются из регулярного бюджета.
The staff members concerned were the Assistant Humanitarian Coordinator for Observation, the Legal Adviser, the Senior Reports Officer, a reports officer and a data analyst. Этими сотрудниками являлись помощник Координатора по гуманитарным вопросам по наблюдению, советник по правовым вопросам, старший сотрудник по вопросам отчетности, сотрудник по вопросам отчетности и специалист по анализу данных.
In May 2001, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management further requested heads of offices at major overseas duty stations to informally open discussions with the relevant ministries of host Governments to explore possibilities for facilitating spouse employment at their respective duty stations. В мае 2001 года помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами далее просил начальников управлений в основных местах службы вне Центральных учреждений провести неофициальные дискуссии с соответствующими министерствами правительств принимающих стран для изучения возможностей содействия трудоустройству супруг/супругов в их соответствующих местах службы.
Any proposed interpretation or modification of the rules should be formally initiated and transmitted by the Assistant Secretary-General for Central Support Services to the Under-Secretary-General for Management for review and approval. С официальной инициативой о любом предлагаемом толковании или изменении правил должен выступать помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию, который также должен направлять свои предложения заместителю Генерального секретаря по вопросам управления на его рассмотрение и утверждение.
In informal consultations on 9 June, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations introduced the biannual report on the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus. В ходе неофициальных консультаций 9 июня помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира представил полугодовой доклад о Вооруженных силах Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре.
On 26 July, in informal consultations, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations presented the report of the Secretary-General on the United Nations Interim Force in Lebanon. 26 июля в ходе неофициальных консультаций помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира представил доклад Генерального секретаря о Временных силах Организации Объединенных Наций в Ливане.
State Attorney (1966-1968); City Solicitor, Dar es Salaam City Council (1968-1970); Director, Legal Division, Ministry of Foreign Affairs (1971-1975); Assistant Attorney General (1975). Государственный прокурор (1966-1968 годы); юрисконсульт города, Городской совет Дар-эс-Салама (1968-1970 годы); заведующий, правовой отдел, министерство иностранных дел (1971-1975 годы); помощник генерального прокурора (1975 год).