On 20 December, the Assistant Secretary-General for Political Affairs held a town hall meeting with United Nations staff to hear their concerns about the security situation and reassure them about the measures being taken to address them. |
Помощник Генерального секретаря по политическим вопросам 20 декабря провел общее собрание с сотрудниками Организации Объединенных Наций с целью выслушать, что их беспокоит в связи с обстановкой в стране, и заверить их в том, что для решения имеющихся проблем принимаются необходимые меры. |
The Assistant Minister for Human Rights noted the communications which Bosnia and Herzegovina had recently received under the individual communications procedures of several treaties, and its standing invitation to the special procedures. |
Помощник министра по правам человека отметила сообщения, полученные Боснией и Герцеговиной в недавнее время в рамках процедур индивидуальных сообщений, установленных в соответствии с рядом международных договоров, и направление постоянных приглашений мандатариям специальных процедур. |
The Deputy Assistant Administrator, Bureau of Management, UNDP, in addressing the recommendation of adopting a 9 per cent cost recovery rate, noted that the concerned organizations had undertaken extensive, complex analyses to reach the proposed 8 per cent rate. |
Помощник заместителя Администратора, Бюро ПРООН по вопросам управления, касаясь рекомендации об утверждении ставки возмещения расходов на уровне 9 процентов, отметил, что соответствующие организации в индивидуальном порядке провели широкий всесторонний анализ, приведший к предлагаемому уровню ставки 8 процентов. |
At the same meeting, the Secretary-General, the Executive Director of the United Nations Population Fund and the Assistant Secretary-General for Economic Development addressed the Commission. |
На том же заседании с заявлениями в Комиссии выступили Генеральный секретарь, директор-исполнитель Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения и помощник Генерального секретаря по экономическому развитию. |
It consists of 4 senior police officers (2 men and 2 women); one of its members is the Assistant Chief of Police in charge of Training, the first woman who has reached the highest promotion post in the police hierarchy. |
В его состав входят четыре старших офицера полиции (двое мужчин и две женщины); одним из его членов является помощник начальника полиции по вопросам профессиональной подготовки, которым стала первая женщина, назначенная на один из руководящих постов в полицейской иерархии. |
The Assistant Secretary-General informed the Security Council that while substantive negotiations among the parties to the conflict had started in Abuja, under the mediation of the African Union, the security situation in the field had deteriorated. |
Помощник Генерального секретаря сообщил Совету Безопасности, что, несмотря на то, что в Абудже между сторонами в конфликте при посредничестве Африканского союза начались переговоры по существу вопросов, на местах положение в области безопасности ухудшилось. |
4 p.m. Mr. Warren Sach, Assistant Secretary-General and Controller (on the United Nations budget) |
16 ч. 00 м. Г-н Уоррен Сейч, помощник Генерального секретаря и Контролер (о бюджете Организации Объединенных Наций) |
The Committee was extremely pleased to learn that Professor Wangari Maathai, Kenya's Assistant Minister for Environment, had just been awarded the Nobel Peace Prize, and expressed its warmest congratulations to Professor Maathai. |
Комитет с большим удовлетворением воспринял сообщение о том, что проф. Вангари Маатаи, помощник министра окружающей среды Кении, была удостоена Нобелевской премии, и высказал проф. Маатаи свои самые сердечные поздравления. |
3.1 The Assistant Secretary-General is responsible for the activities of the Office of Human Resources Management and its administration, and is accountable to the Under-Secretary-General for Management. |
3.1 Помощник Генерального секретаря по людским ресурсам отвечает за деятельность Управления людских ресурсов и административное руководство им и подотчетен заместителю Генерального секретаря по вопросам управления. |
On 26 August, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council at informal consultations on the work of the United Nations Stabilization Mission in Haiti and the developments in that country since the middle of June. |
26 августа помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира проинформировал Совет о неофициальных консультациях по работе Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити и о событиях, произошедших в этой стране с середины июня. |
The Assistant Secretary-General then briefed the members of the Council on 7 and 22 October 2004 on developments following the military mutiny on 6 October 2004. |
Затем на брифингах 7 и 22 октября 2004 года помощник Генерального секретаря проинформировал членов Совета Безопасности о событиях, которые произошли после военного мятежа 6 октября 2004 года. |
In a reply dated 8 June 2004, the Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management denied the request for a waiver for the progress report already considered by the Sub-Commission but found that the waiver for the final report could be justified. |
В своем ответе от 8 июня 2004 года помощник Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению отклонил просьбу об отступлении от правила в отношении доклада о ходе работы, уже рассмотренного Подкомиссией, но признал, что в отношении окончательного доклада такое отступление может быть оправданным. |
9.43 The Assistant Secretary-General for Economic Development assists the Under-Secretary-General by providing senior substantive policy guidance within the Department in the areas of macroeconomic analysis, financing for development, economic and social monitoring, data gathering and dissemination and knowledge management. |
9.43 Помощник Генерального секретаря по экономическому развитию оказывает содействие заместителю Генерального секретаря, обеспечивая в рамках Департамента руководство разработкой основных направлений политики в области макроэкономического анализа, финансирования развития, экономического и социального мониторинга, сбора и распространения данных и использования накопленных знаний. |
Mr. Toh (Assistant Secretary-General for Central Support Services), replying to the questions raised by Japan, said that it was indeed essential to measure the performance of investments, and in fact that was the main role of the Project Review Committee. |
Г-н То (Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию), отвечая на поставленные представителем Японии вопросы, говорит, что, действительно, важно измерить отдачу от инвестиций и что в этом как раз и заключается основная функция Комитета по рассмотрению проектов. |
1 Assistant to Nairobi UNDT judge (also to assist Nairobi Registrar as needed) |
1 помощник судьи ТСООН в Найроби (также при необходимости помогает секретарю в Найроби) |
The Assistant Director-General expressed support for outer space activities, especially those pertinent to the development of space technologies, which substantially contribute to the study and monitoring of the Earth and its resources. |
Помощник Генерального директора высказался в поддержку космической деятельности, особенно тех ее направлений, которые связаны с развитием космических технологий, вносящих ценный вклад в изучение и мониторинг Земли и ее ресурсов. |
Mr. Civili (Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs) said that the award of the Nobel Peace Prize for efforts to achieve poverty eradication and sustainable development highlighted the inextricable link between development and peace. |
Г-н Чивили (помощник Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам) говорит, что присуждение Нобелевской премии мира за усилия по искоренению нищеты и обеспечении устойчивого развития подчеркивает неразрывную связь между развитием и миром. |
The Assistant Secretary-General indicated that the electoral campaign was calm and orderly, and reported on the outcome of the security evaluation mission conducted by the United Nations Security Coordinator in West Timor. |
Помощник Генерального секретаря указал, что избирательный процесс идет слаженно и спокойно, и сообщил об итогах миссии по оценке условий в плане безопасности, проведенной Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Западном Тиморе. |
The two additional Forensic Experts (P-3) would assist in the examination, cataloguing and analysis of 19 forensic projects; the Language Assistant would perform the same duties as those described in paragraph 20 above. |
Два дополнительных криминалиста (С-З) будут оказывать помощь в изучении, каталогизации и анализе материалов по имеющимся 19 следственным проектам; помощник по лингвистическому анализу будет выполнять те же обязанности, какие указаны в пункте 20 выше. |
The existing capacity includes one Staff Counsellor, supported by an Assistant Staff Counsellor, reporting directly to the Chief of Administrative Services. |
В имеющемся штате есть консультант по вопросам персонала, которому помогает в работе помощник сотрудника по вопросам персонала и который подчиняется непосредственно Начальнику административных служб. |
The Travel Assistant would be responsible for the calculation of travel fares, excess baggage entitlements, terminal expenses and daily subsistence allowance for official travel by mission personnel and their dependents. |
Помощник по вопросам поездок будет отвечать за расчет путевых расходов, субсидий на оплату перевеса багажа, терминальных расходов и суточных для служебных поездок персонала миссии и их иждивенцев. |
The Technical Compliance Assistant would be responsible for the processing of aeronautical data and information, as well as all related documentation, reporting on the utilization of air assets and coordination of logistical support to air operations. |
Помощник по вопросам соблюдения техники безопасности будет отвечать за обработку аэронавигационных данных и информации, а также всей соответствующей документации, представление отчетности об использовании воздушных средств и координацию материально-технической поддержки воздушных операций. |
In the General Services Section, one Receipt and Inspection Assistant (Field Service) will inspect, control and report goods and services including rations, water and fuel received for the new locations where the additional military and police units will be based. |
В Секции общего обслуживания один помощник по получению и проверке поставок (категории полевой службы) будет проверять, контролировать и отражать в отчетности товары и услуги, включая провиант, воду и топливо, получаемые для новых объектов, на которых будут базироваться дополнительные военные и полицейские подразделения. |
In the Supply Section, one Supply Assistant in the Fuel Unit will follow up the invoice processing, data reconciliation and consumption rates of the new sites that will be established for the additional military and police personnel. |
В Секции снабжения один помощник по поставкам в Группе топливного снабжения будет следить за обработкой накладных, сверкой данных и соблюдением норм потребления по новым объектам, которые будут созданы для дополнительного военного и полицейского персонала. |
Further, a Personnel Assistant (Local level) would be required for the Chief Personnel Officer in view of the operational set-up of the Mission in various countries for the management of movement of personnel records, travel authorizations and general administrative support. |
Кроме того, с учетом наличия оперативных подразделений Миссии в разных странах для ведения учета передвижений персонала, оформления разрешений на поездки и оказания общей административной поддержки главному сотруднику по кадрам потребуется помощник по кадрам (местный разряд). |