Английский - русский
Перевод слова Assistant
Вариант перевода Помощник

Примеры в контексте "Assistant - Помощник"

Примеры: Assistant - Помощник
Ms. McAskie (Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support) said that it was important to distinguish between the resource mobilization and strategic requirements of the Commission and the requirements of the Peacebuilding Fund. Г-жа Макаски (помощник Генерального секретаря по поддержке миростроительства) говорит, что важно проводить различие между мобилизацией ресурсов и стратегическими требованиями Комиссии и требованиями Фонда миростроительства.
The Vice-President of the World Bank presented a report during the 2005 session and the Assistant President of the International Fund for Agricultural Development and the Chair of the United Nations Forum on Forests presented their reports at the 2006 session. На сессии 2005 года с докладом выступил вице-президент Всемирного банка, а на сессии 2006 года - помощник Председателя Международного фонда сельскохозяйственного развития и Председатель Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
During crisis situations, the Assistant Chief of Staff will be the focal point within the Office of Military Affairs for the coordination of all military technical advice and functional support provided to senior managers of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. В кризисных ситуациях помощник начальника штаба будет являться контактным лицом в Управлении по военным вопросам, отвечающим за координацию всех военно-технических рекомендаций и функциональную поддержку старших руководителей Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки.
The instruction states that, within this framework, if the Assistant Secretary-General, after completion of the preliminary investigation, decides to pursue a disciplinary proceeding, that proceeding must comply with the following requirements: Инструкция гласит, что если, исходя из этого, помощник Генерального секретаря по завершении предварительного расследования принимает решение о применении дисциплинарной процедуры, то эта процедура должна отвечать следующим требованиям:
Assistant Secretary Gottemoeller further clarified a month later, at the meeting in New York of the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference, that "the negotiation of a verifiable FMCT is the top US priority at the Conference on Disarmament". Месяц спустя, на нью-йоркском совещании Подготовительного комитета обзорной Конференции 2010 года по ДНЯО, помощник госсекретаря Гётемёллер уточнила далее, что "переговоры по проверяемому ДЗПРМ являются верховным приоритетом США на Конференции по разоружению".
The committee is chaired by the Ministry's Assistant Deputy for Social Development and its members include representatives of the Ministry of Commerce, the Ministry of the Interior, the Ministry of Information and the Municipality of Kuwait. Председателем комитета является помощник заместителя министра по социальному развитию, и в его состав входят представители министерства торговли, министерства внутренних дел, министерства информации и муниципалитета Эль-Кувейта.
On 3 May, members of the Security Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Political Affairs on the Secretary-General's report on Liberia's compliance with paragraph 2 of resolution 1343 (2001). 3 мая помощник Генерального секретаря по политическим вопросам провел для членов Совета Безопасности брифинг по докладу Генерального секретаря о соблюдении Либерией пункта 2 резолюции 1343 (2001).
In view of the prevailing security and humanitarian threats in South Sudan, the Assistant Secretary-General relayed the Secretary-General's view that the 7,000 troop level was required and should not be reduced to 6,000. Учитывая существующее положение в области безопасности и гуманитарные угрозы в Южном Судане, помощник Генерального секретаря повторил мнение Генерального секретаря о необходимой численности в 7000 военнослужащих, которую не следует сокращать до 6000.
Patricia O'Brien, Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, or Stephen Mathias, Assistant Secretary-General for Legal Affairs, will join the selection panel as my representative. В качестве моего представителя в состав группы по отбору войдет либо заместитель Генерального секретаря по правовым вопросам и Юрисконсульт Патриция О'Брайен, либо помощник Генерального секретаря по правовым вопросам Стивен Матайас.
The additional Movement Control Assistant will be based in Torit and will support the county support bases from this hub location, ensuring that safe, efficient and economical movement control support is provided to meet the operational and administrative requirements of the Mission. Дополнительный помощник по управлению перевозками будет размещаться в Торите и оказывать поддержку окружным опорным базам из этого узлового центра, обеспечивая безопасность, эффективность и экономичность управления перевозками в соответствии с оперативными и административными требованиями Миссии.
The Material and Assets Assistant will provide the necessary support to manage this increase in activity and ensure that the functions of the Unit, including write-off, codification, accountability and management of assets, are appropriately completed. Помощник по вопросам управления материалами и имуществом будет оказывать необходимую поддержку в целях управления возросшим объемом деятельности и обеспечения надлежащего выполнения функций Группы, включая списание имущества, кодификацию, подотчетность и управление имуществом.
In order to strengthen the information management capacity of UNIFIL, it is proposed to establish in the Office of the Force Commander/Head of Mission an Information Management Unit comprising an Information Management Assistant (Field Service) and a national Information Management Officer. Для укрепления потенциала ВСООНЛ в области управления информацией в Канцелярии Командующего силами/главы Миссии предлагается создать группу по управлению информацией, в состав которой войдут один помощник по вопросам управления информацией (категория полевой службы) и один национальный сотрудник по вопросам управления информацией.
The Programme Officer (P-2) and Programme Assistant (Local level) will assist the Sustainable Development Officers (P-4 and P-3) in the above tasks and support the organizations of the consultative and expert group meetings. Сотрудник по программам (С-2) и помощник по программам (М-Р) будут оказывать сотрудникам по вопросам устойчивого развития (С-3 и С-4) помощь в выполнении обозначенных выше задач и поддержку в организации консультативных совещаний и совещаний экспертных групп.
The Kirkuk office will be supported by one Material Management Engineer (Field Service), one Heating, Ventilation and Air-Conditioning Technician (Local level) and one Building Management Assistant (Local level). В Киркуке функционирование отделения будут поддерживать один инженер по вопросам управления материальными запасами (категория полевой службы), один техник по ремонту установок отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха (местный разряд) и один помощник по вопросам эксплуатации зданий (местный разряд).
Redeployment of 1 post (GS (PL) Human Resources Assistant) to the Office of the Chief of the Field Personnel Operations Service at Headquarters Перевод 1 должности (ОО (ВР) помощник по вопросам людских ресурсов) в Управление руководителя службы по работе с полевым персоналом в Центральных учреждениях
My Special Representative for the Implementation of the Hyogo Framework for Action and Assistant Secretary-General for Disaster Risk Reduction and the Permanent Representative of Japan to the United Nations and other International Organizations in Geneva officially launched the consultations in March 2012. Мой Специальный представитель по вопросам осуществления Хиогской рамочной программы действий и помощник Генерального секретаря по вопросам уменьшения опасности бедствий и Постоянный представитель Японии при Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве официально открыли консультации в марте 2012 года.
With regard to regulations 15.3 and 15.4, the Assistant Secretary-General, Controller indicates that the two regulations have the same intent, already outlined in rule 1501, which is the possibility of submitting amendments to the regular budget through the Secretary-General. В связи с положениями 15.3 и 15.4 помощник Генерального секретаря, Контролер указывает, что оба положения затрагивают один и тот же аспект, который уже прописан в правиле 1501, а именно возможность представления поправок к регулярному бюджету через Генерального секретаря.
In January 2014, the joint visit to Guinea-Bissau of the Chair of the Guinea-Bissau configuration of the Peacebuilding Commission and the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support enabled them to review the status of the Peacebuilding Fund in Guinea-Bissau. В январе 2014 года председатель входящей в состав Комиссии по миростроительству структуры по Гвинее-Бисау и помощник Генерального секретаря по поддержке миростроительства в ходе совместной поездки в страну имели возможность рассмотреть вопрос о состоянии Фонда миростроительства в Гвинее-Бисау.
The Under-Secretary-General for Field Support and the Assistant Secretary-General for Rule of Law and Security Institutions, Department of Peacekeeping Operations, introduced the programme and responded to queries raised during the Committee's consideration of the programme. Заместитель Генерального секретаря по полевой поддержке и помощник Генерального секретаря по делам органов обеспечения законности и безопасности Департамента операций по поддержанию мира внес на рассмотрение программу и ответил на вопросы, заданные в ходе ее рассмотрения Комитетом.
In her briefing, the Assistant Secretary-General deplored the continuing violation of resolution 2139 (2014) and stressed that the arbitrary denial of consent on cross-border access constituted a violation of international law and non-compliance with the resolution. В ходе брифинга помощник Генерального секретаря выразила сожаление в связи с продолжающимся нарушением резолюции 2139 (2014) и подчеркнула, что безосновательный отказ в предоставлении разрешения на трансграничный доступ является нарушением норм международного права и невыполнением этой резолюции.
The Assistant Secretary-General reiterated the appeal of the Secretary-General for an inclusive political process in Ukraine that reflected the aspirations of all Ukrainians and preserved the unity and territorial integrity of Ukraine and expressed the solidarity of the United Nations with the citizens of Ukraine in difficult circumstances. Помощник Генерального секретаря повторил призыв Генерального секретаря к обеспечению на Украине всеохватного политического процесса, который обеспечил бы учет чаяний всех украинцев и сохранение единства и территориальной целостности Украины, и заявил о солидарности Организации Объединенных Наций с гражданами Украины в этих сложных обстоятельствах.
The Assistant Secretary-General underscored that the elections of 25 May would be a way to de-escalate the situation and reiterated the Secretary-General's appeal to all parties to redouble their efforts to help create the conditions necessary for free and fair elections. Помощник Генерального секретаря подчеркнул, что выборы 25 мая будут одним из способов снижения напряженности, и вновь повторил призыв Генерального секретаря ко всем сторонам удвоить усилия, с тем чтобы содействовать созданию необходимых условий для проведения свободных и справедливых выборов.
The Assistant Secretary-General provides the Secretary-General, through the Under-Secretary-General for Management, with advice and support on all matters that relate to the provision of central support services to all entities of the Secretariat, the offices away from Headquarters and the regional commissions. Помощник Генерального секретаря, действуя через заместителя Генерального секретаря по вопросам управления, оказывает Генеральному секретарю консультационную помощь и поддержку по всем вопросам, касающимся централизованного вспомогательного обслуживания всех подразделений Секретариата, отделений, расположенных за пределами Центральных учреждений, и региональных комиссий.
The Assistant Secretary-General for Field Support is responsible for the day-to-day operations of the Department, integration of departmental support lines, and monitoring and evaluation of the work of the Department divisions. Помощник Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки отвечает за повседневную деятельность Департамента, комплексное объединение различных направлений деятельности Департамента по предоставлению поддержки, а также обеспечение контроля за работой отделов Департамента и ее оценку.
Whereas the Under-Secretary-General ensures the overall strategic coherence between the Department's work and Member States' guidance, the Assistant Secretary-General focuses more on the day-to-day operational exigencies to ensure that, in their aggregate, they reflect the extent to which the Department is performing satisfactorily. В то время как заместитель Генерального секретаря обеспечивает общее стратегическое соответствие работы Департамента руководящим указаниям государств-членов, помощник Генерального секретаря уделяет больше внимания удовлетворению повседневных оперативных потребностей в целях обеспечения того, чтобы результаты их удовлетворения отражали в своей совокупности степень удовлетворительной работы Департамента.