| Because of the generosity of the Assistant US Attorney in granting you a furlough. | Помощник генерального прокурора проявил щедрость, предоставив вам временное освобождение. |
| This is Russell Franklin, Assistant Secretary of State for Near Eastern Affairs. | Это Рассел Франклин, помощник госсекретаря по делам на Ближнем Востоке. |
| I'm Spencer Zschau, Assistant United States Attorney. | Я Спенсер Зау, помощник федерального прокурора. |
| Both the Assistant Administrator and the Director, UNFPA, assured the Board that comparability would be possible. | Помощник Администратора и директор ЮНФПА заверили Исполнительный совет в возможности проведения такого сравнения. |
| His Excellency The Honourable Elijah Kipkoskei Sumbeiywo, Assistant Minister of Kenya. | Помощник министра Кении Его Превосходительство достопочтенный Элиджах Кипкоскеи Сумбейво. |
| He or she is assisted by an Assistant Controller who is also a state servant. | Ему помогает помощник контролера, также являющийся государственным служащим. |
| The Assistant Administrator welcomed the opportunity to have a dialogue on the proposed budget outline. | Помощник Администратора приветствовал возможность проведения диалога по предложенным наброскам бюджета. |
| The Assistant Administrator supported the proposal to include socio-economic indicators in CCFs. | Помощник Администратора поддержал предложение включить социально-экономические показатели в СРС. |
| The Assistant Secretary-General maintains liaison with the Board of Trustees of the United Nations International School. | Помощник Генерального секретаря поддерживает связь с Советом попечителей Международной школы Организации Объединенных Наций. |
| The Assistant High Commissioner introduced the regional presentations by setting them in the context of a comprehensive, global review. | Помощник Верховного комиссара представил региональные обзоры, рассматривая их в контексте всеобъемлющего глобального обзора. |
| The Partnership is chaired by the Assistant Director-General of the Forestry Department of FAO. | Механизм Партнерства возглавляет помощник Генерального директора Департамента лесного хозяйства ФАО. |
| The Assistant Secretary-General also referred to the attacks on the civilian population by the rebel forces. | Помощник Генерального секретаря также рассказал о нападениях мятежников на гражданское население. |
| The Assistant Administrator of UNDP said that improved communication was the best way to encourage greater national ownership of the CCA/UNDAF process. | Помощник Администратора ПРООН сказал, что совершенствование коммуникации - лучший способ усиления ответственности стран за процесс ОАС/РПООНПР. |
| The Assistant Executive Director of WFP said that the MDGs helped to strengthen the programme's focus on the poor. | Помощник Директора-исполнителя МПП заявил, что ЦРТ содействовали укреплению направленности программы в интересах малоимущего населения. |
| The Assistant Executive Director of WFP said that the Programme was fully committed to CCA/UNDAF and to SWAPs in general. | Помощник Директора-исполнителя МПП заявил, что Программа полностью привержена ОАС/РПООНПР и ОСП в целом. |
| 1973 Military Service. Assistant to the Chief of Military Prosecution. | Военная служба, помощник главного военного прокурора. |
| The Office's director is an Assistant to the President, the highest staff-level position in the White House. | Директор Управления занимает высший административный пост в Белом доме помощник Президента. |
| An Assistant Secretary-General has been appointed as the Officer-in-Charge of the Department of Field Support. | Исполняющим обязанности начальника Департамента полевой поддержки назначен помощник Генерального секретаря. |
| Regarding Afghanistan, the Assistant High Commissioner stressed the need to refocus and re-energize the efforts of the international community towards finding solutions. | В отношении Афганистана помощник Верховного комиссара подчеркнул необходимость переориентации и активизации усилий международного сообщества на поиск решений. |
| The Assistant High Commissioner then offered several comments on the issue of security. | Затем помощник Верховного комиссара сделал несколько замечаний по вопросу о безопасности. |
| The Assistant Administrator reviewed the steps that had led to the presentation of the formal proposals. | Помощник Администратора проанализировал меры, приведшие к представлению этих официальных предложений. |
| The Assistant Administrator expressed his appreciation for the positive feedback that had already been received informally from some of the delegations. | Помощник Администратора выразил свою признательность за положительный отклик некоторых делегаций, полученных по неофициальным каналам. |
| The Assistant Administrator underlined the interlinkage of the regional and national themes and priorities. | Помощник Администратора подчеркнул взаимосвязь региональных и национальных тем и приоритетов. |
| The Assistant Administrator noted that the cooperation of UNDP with Belize was covered from El Salvador. | Помощник Администратора отметил, что сотрудничество ПРООН с Белизом осуществляется из Сальвадора. |
| Assistant to the Counsellor of the Vice-Chancellor of the University for Peace. | Июнь-июль 1987 года Помощник советника проректора Университета мира. |