Английский - русский
Перевод слова Assistant
Вариант перевода Помощник

Примеры в контексте "Assistant - Помощник"

Примеры: Assistant - Помощник
The Assistant Administrator and Director, Regional Bureau for Africa, briefed the Executive Board on assistance to the Democratic Republic of the Congo, as called for in Executive Board decision 97/19. Помощник Администратора и Директор регионального бюро для Африки кратко информировал Исполнительный совет о помощи Демократической Республике Конго в соответствии с решением 97/19 Исполнительного совета.
Foreign Minister's Cabinet, Personal Assistant to the Minister, 1995-1996 Кабинет министра иностранных дел, личный помощник министра, 1995-1996 годы
She also wondered when the Assistant Secretary-General for Conference Services would address the Committee concerning the date of issuance of the report on the upgrading of conference rooms and interpretation booths. Она также интересуется, когда помощник Генерального секретаря по конференционному обслуживанию выступит в Комитете и сообщит о дате опубликования доклада о реконструкции залов заседаний и кабин для синхронного перевода.
The Council was briefed on the report by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, who pointed out that the draft had been prepared by the Secretariat in line with the revised format agreed by the Council in 2002. Краткую информацию по докладу представил помощник Генерального секретаря по политическим вопросам, который отметил, что проект был подготовлен Секретариатом в соответствии с пересмотренным форматом, согласованным Советом в 2002 году.
The Assistant Administrator, Bureau of Management, confirmed that the basic principles had been adhered to and the low-income countries and LDCs would continue to receive the bulk of regular resources. Помощник Администратора подтвердил, что основные принципы были соблюдены и что страны с низким уровнем дохода и НРС будут и впредь получать бóльшую часть регулярных ресурсов.
Council members were briefed on 2 April by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, on the latest developments in the Democratic Republic of the Congo, specifically on the alleged military presence of the Congolese Armed Forces in the vicinity of Moliro. 2 апреля помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Хеди Аннаби информировал членов Совета о последних событиях в Демократической Республике Конго, конкретно о якобы имеющем место военном присутствии конголезских вооруженных сил в районе Молиро.
The Assistant Secretary-General: On behalf of the Secretary-General, I would first like to thank all those who have spoken today for their encouraging words of support. Помощник Генерального секретаря: От имени Генерального секретаря я хотел бы прежде всего поблагодарить всех выступивших сегодня за ободряющие слова поддержки.
The Office of Internal Oversight Services further noted that section chiefs within the Field Administration and Logistics Division of the Department of Peacekeeping Operations had been signing letters of assist without having been delegated the proper authority by the Assistant Secretary-General for Central Support Services and the Controller. Управление служб внутреннего надзора отметило далее, что начальники секций в составе Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения Департамента операций по поддержанию мира подписывали письма-заказы, хотя помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию и Контролер не делегировали им надлежащих полномочий.
The Assistant Administrator and Director, Regional Bureau for Asia and the Pacific, responded to delegations comments and queries on the request for the extension of the CCF for the Democratic People's Republic of Korea. Помощник Администратора и Директор Регионального бюро для Азии и Тихого океана ответил на замечания и вопросы делегаций, касавшиеся просьбы о продлении РСС для Корейской Народно-Демократической Республики.
Thomas Stelzer (Assistant Secretary-General of the Department of Economic and Social Affairs) gave an overview of the efforts of the Department since the third session of the Conference of States Parties to the Convention. Томас Штельцер (помощник Генерального секретаря, Департамент по экономическим и социальным вопросам) сообщил об усилиях Департамента, предпринятых после третьей сессии Конференции государств - участников Конвенции.
The Administrator and the Assistant Administrator and Director, Partnerships Bureau, took note of the comments made, and looked forward to receiving continued guidance from the Executive Board. Администратор и помощник Администратора, а также директор Бюро по вопросам партнерства, приняли к сведению высказанные комментарии и выразили надежду на получение дальнейших руководящих указаний от Исполнительного совета.
The UNDP Assistant Administrator and Director, Bureau for Development Policy, gave a presentation on behalf of UNDP, UNFPA and UNOPS on the role of the three organizations in developing countries. Помощник администратора ПРООН и Директор Бюро по вопросам политики в области развития выступили от имени ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС о роли трех организаций в развивающихся странах.
On behalf of the organizations, the Assistant Deputy Administrator, Bureau of Management, UNDP, introduced the joint report of UNDP, UNFPA and UNICEF on the preliminary briefing note on progress regarding an integrated budget, further to decisions 2009/22 and 2009/26. От имени организаций помощник Администратора Бюро по вопросам управления ПРООН представил совместный доклад ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ о предварительной краткой записке о ходе подготовки сводного бюджета в соответствии с решениями 2009/22 и 2009/26.
At the beginning of the second day, Dr. Ala Alwan, Assistant Director-General, Non-communicable Diseases and Mental Health, WHO, expressed his satisfaction with the substantive discussions and outcomes of the first day of the meeting. В начале второго дня д-р Ала Алван, помощник Генерального директора ВОЗ по неинфекционным болезням и охране психического здоровья, выразил удовлетворение содержательным обсуждением и результатами работы первого дня совещания.
In concluding, the Assistant Secretary-General noted that the United Nations could play a greater role in ensuring that all parties with an interest in the "rules of the game" had a seat around the table in developing those rules. В заключение помощник Генерального секретаря отметил, что Организация Объединенных Наций могла бы играть более активную роль в обеспечении привлечения к участию в разработке «правил игры» всех сторон, заинтересованных в этих правилах.
Assistant Minister of the Serbian Ministry of Internal Affairs (MUP), Chief of the Public Security Department of the MUP Помощник министра в сербском Министерстве внутренних дел (МВД), начальник
Presentations were made by the Assistant Administrator and Director, Bureau of Development Policy, UNDP; the Director, Technical Division, UNFPA; and the Deputy Executive Director, UNOPS. С докладами выступили помощник Администратора и Директор Бюро по вопросам политики в области развития ПРООН; директор Технического отдела ЮНФПА; и заместитель Директора-исполнителя ЮНОПС.
The UNDP Assistant Administrator and Regional Director for Asia and the Pacific, the Permanent Representative of Pakistan to the United Nations, and the UNDP Director of the Bureau for Crisis Prevention and Recovery made presentations. С заявлениями выступили помощник Администратора, Директор отделения для Азиатско-Тихоокеанского региона, Постоянный представитель Пакистана при Организации Объединенных Наций и Директор Бюро ПРООН по предотвращению кризисов и восстановлению.
The twelfth plenary meeting of UNGIWG would mark the official launch of the Centre of Excellence for UNSDI by the Assistant Secretary-General and Chief Information Technology Officer of the United Nations Secretariat and the Chair of the UNSDI Steering Committee. На двенадцатой пленарной сессии РГГИООН помощник Генерального секретаря и главный сотрудник по вопросам информационных технологий Секретариата Организации Объединенных Наций и Председатель Руководящего комитета ИПДООН официально объявят об открытии центра передового опыта для ИПДООН.
Mr. Banbury (Assistant Secretary-General for Field Support), responding to the concerns raised by delegations, said that the Umoja team was acutely aware of the challenges facing the project in terms of delays, performance capabilities and costs, and was committed to addressing them. Г-н Банбери (помощник Генерального секретаря по вопросам поддержки на местах), отвечая на озабоченности, высказанные делегациями, говорит, что команда "Умоджи" полностью осознает стоящие перед проектом проблемы, связанные с задержками, производственными возможностями и затратами, и привержена их решению.
When appropriate, the Assistant Chief of Staff will lead military technical assessment missions in the field, either as part of a high-level multidimensional mission or in military specific assignments on behalf of the Military Adviser. По мере необходимости, помощник начальника штаба будет возглавлять миссии по технической оценке на местах либо как часть многоаспектной миссии высокого уровня, либо как конкретное военное задание от имени Военного советника.
Dr. Badria Al Jeeb, Assistant Under-secretary of Social Welfare and Rehabilitation and Training, Ministry of Social Development, Kingdom of Bahrain, reported on the role of the Ministry in contributing towards sustainable urbanization through social services. Помощник заместителя секретаря по вопросам социального обеспечения, реабилитации и профессиональной подготовки министерства социальных дел Королевства Бахрейн др Бадрия аль-Джиб рассказал о том, как министерство способствует устойчивой урбанизации путем предоставления соответствующих социальных услуг.
The Assistant Administrator and Director, Regional Bureau for Asia and the Pacific, introduced the new Resident Representative for Myanmar, who provided an overview of the UNDP programme of assistance in that country. Помощник Администратора и директор Регионального бюро для Азии и Тихого океана представили нового представителя-резидента для Мьянмы, который представил обзор программы помощи ПРООН в этой стране.
The Assistant Pharmacist will also manage the proper storage and distribution of medical supplies from Juba to the team sites, as well as the other two sectors in the south. Помощник фармацевта будет также руководить надлежащим хранением медицинских препаратов и их отправлением из Джубы в места расположения групп, а также в два других сектора в южной части страны.
At the 21st meeting, on 14 July, the Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs and the Chief of the Science, Technology and ICT Branch of the United Nations Conference on Trade and Development made introductory statements. На 21м заседании 14 июля помощник Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам и начальник Сектора науки, техники и ИКТ Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию сделали вступительные заявления.