Английский - русский
Перевод слова Assistant
Вариант перевода Помощник

Примеры в контексте "Assistant - Помощник"

Примеры: Assistant - Помощник
Also decides that the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support shall serve for one fixed term of five years without possibility of renewal; постановляет также, что помощник Генерального секретаря по вопросам поддержки миростроительства выполняет свои функции в течение одного пятилетнего срока, не подлежащего продлению;
If the Assistant Secretary-General for Human Resources Management decides to pursue the matter as a disciplinary case, the first step is to notify the staff member in writing of the allegations as well as of his or her right to seek the assistance of counsel. Если помощник Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами решает продолжить рассмотрение дела в качестве дисциплинарного, первый шаг заключается в том, чтобы письменно уведомить сотрудника о выдвинутых против него обвинениях, а также о его или ее праве заручиться помощью адвоката.
(Assistant Foreign Minister for Follow-up and Head of the Working Group on United Nations Security Council Questions) (помощник министра иностранных дел по последующей деятельности и глава Рабочей группы по вопросам Совета Безопасности Организации Объединенных Наций)
Presentations were made by Bert Koenders, Minister for Development Cooperation, the Netherlands, and Serge Chappatte, Assistant Director-General, Swiss Agency for Development Cooperation. Перед участниками выступили министр по вопросам сотрудничества в области развития Нидерландов Берт Кундерс и помощник генерального директора Швейцарского агентства по сотрудничеству в области развития Серж Шапат.
I would like to sincerely thank the Peacebuilding Support Office that was created to this end and which has been so excellently led by Ms. McAskie, the Assistant Secretary-General. Я хотел бы выразить искреннюю признательность Управлению по поддержке миростроительства, которое было создано с этой целью и которым так превосходно руководит Помощник Генерального секретаря г-жа Макаски.
Under the terms of reference of the Fund, a peer review should be carried out to enable the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support to determine the level of funding for Burundi in the context of the requirements of other States. В соответствии с процедурами, предусмотренными условиями Фонда, для того чтобы помощник Генерального секретаря по поддержке миростроительства мог определять уровень финансирования Бурунди в контексте потребностей других государств, необходимо проведение коллегиальной оценки.
Ms. McAskie (Assistant Secretary-General for Peacekeeping Support) said that a provisional schedule had been drawn up for the period from September 2007 to June 2008. Г-жа Макаски (помощник Генерального секретаря по поддержке миростроительства) говорит, что предварительный план был составлен на период с сентября 2007 года по июнь 2008 года.
Ms. McAskie (Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support) said that arrangements were in place in Sierra Leone for disbursements to be made from the Peacebuilding Fund. Г-жа Макаски (помощник Генерального секретаря по поддержке миростроительства) говорит, что в Сьерра-Леоне созданы механизмы выплаты средств из Фонда миростроительства.
Ms. McAskie (Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support) said that efforts were being made to reduce pass-through costs charged as funds through various organizations en route to their end recipients. Г-жа Макаски (помощник Генерального секретаря по поддержке миростроительства) говорит, что прилагаются усилия к уменьшению платы за посреднические услуги, взимаемой при передаче средств через различные организации конечным получателям.
Ms. KAINZ (Assistant to the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment) passed on to the Committee Mr. Nowak's regrets that he was unable to present the findings of his mission to Togo himself. Г-жа КАЙНЦ (помощник Специального докладчика по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания) передает Комитету сожаления г-на Новака, который не смог сам рассказать об итогах своей поездки в Того.
On 29 September 2006, during informal consultations, the Council was briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hedi Annabi, on the latest incidents in the Kodori valley and their impact on the already fragile situation in this particular part of the country. В ходе неофициальных консультаций 29 сентября 2006 года помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Хеди Аннаби проинформировал членов Совета о последних инцидентах в Кодорском ущелье и об их воздействии на и без того нестабильное положение в этой конкретной части страны.
Ms. Alicia D. Greenidge, Assistant Deputy Chief of Mission and Senior Counsel, Permanent Mission of the United States of America, Geneva Г-жа Алисия Д. Гринидж, помощник заместителя руководителя представительства и старший советник, постоянное представительство Соединенных Штатов Америки, Женева
The Assistant Secretary-General/Deputy Executive Director also initiated a meeting between UN-Habitat and donors in Oslo in 2007, in which strengthened and better coordinated donor cooperation and financial support was discussed. Помощник Генерального секретаря/заместитель Директора-исполнителя также выступила инициатором проведения совещания ООН-Хабитат и доноров, которое состоялось в 2007 году в Осло и на котором обсуждались вопросы укрепления и совершенствования координации сотрудничества с донором и финансовой поддержки.
It is through these types of interdivisional activities that the Assistant Secretary-General/Deputy Executive Director aims to improve organizational effectiveness in both operational and financial arenas. Используя именно такие мероприятия, проводимые с участием различных отделов, помощник Генерального секретаря/заместитель Директора-исполнителя стремится повысить эффективность как оперативной, так и финансовой деятельности организации.
(c) A Finance/Budget Assistant (Local level) to meet the increased volume of work and to provide timely support to the sub-offices; с) помощник по вопросам финансов/бюджета (местный разряд) для выполнения возросшего объема работы и для оказания своевременной поддержки бюро;
ITC applies the United Nations Financial Regulations and Rules and its financial statements are the responsibility of the Assistant Secretary-General and Controller in New York. ЦМТ применяет Финансовые правила и положения Организации Объединенных Наций, и ответственность за его финансовые ведомости несет помощник Генерального секретаря и Контролер в Нью-Йорке.
The Assistant Chief of Staff will represent the Military Adviser in negotiations with troop-contributing countries on memorandums of understanding; Помощник начальника штаба по вопросам военной политики и поддержки будет представлять Военного советника в ходе переговоров со странами, предоставляющими войска, относительно меморандумов о взаимопонимании;
The Assistant Secretary-General reminded mandate-holders that, while the submission of briefs in legal procedures before national courts was a useful and important tool, they needed to be carefully considered to advance the law incrementally. Помощник Генерального секретаря напомнил мандатариям о том, что, хотя представление записок в ходе судебного разбирательства в национальных судах является полезным и важным методом, следует подвергать их тщательному рассмотрению с точки зрения постепенного развития права.
Mr. Thomas Stelzer, Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-agency Affairs, UNDESA, opened the panel discussion, reminding participants that climate change and urbanization are strongly connected. Помощник Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам ДЭСВООН г-н Томас Штельцер открыл работу форума, напомнив участникам о тесной взаимосвязи между изменением климата и урбанизацией.
Movement Control Assistant (Field Service) in Integrated Support Services (ibid., para. 47) помощник по управлению перевозками (категория полевой службы) в Объединенных вспомогательных службах (там же, пункт 47).
The revenue courts are classified as the Board of Revenue, the Commissioner, the Collector, the Assistant Collector of the First Grade and Second Grade. Налоговые судебные органы классифицируются как налоговое управление, комиссар, сборщик, помощник сборщика первого класса и второго класса.
Ms. Mayanja (Assistant Secretary-General and Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women) said that best practices already existing at the regional and international levels should indeed be brought to the attention of the States Parties. Г-жа Майянджа (Помощник Генерального секретаря и Специальный советник по гендерным проблемам и улучшению положения женщин) говорит, что нужно действительно довести до сведения государств-участников примеры наилучшей практики, уже существующей на региональном и международном уровнях.
The Assistant High Commissioner also commented on a compilation of practices relevant to implementation of the 10-Point Plan of Action across various sectors which served to illustrate efforts by States and other actors to grapple with the complex challenges of mixed migration and asylum flows. Помощник Верховного комиссара также прокомментировала работу по обобщению практики, связанной с осуществлением Плана действий из десяти пунктов, во всех в различных секторах, с тем чтобы проиллюстрировать усилия государств и других акторов, нацеленные на решение сложных проблем смешанной миграции и потоков просителей убежища.
The Assistant Secretary-General informed the Committee that, with regard to Guinea, formal credentials had been received by the Secretariat on 28 September 2009, under cover of a note verbale from the Permanent Mission. Помощник Генерального секретаря проинформировал членов Комитета о том, что в случае с Гвинеей Секретариат получил официальные полномочия, препровожденные вербальной нотой Постоянного представительства, 28 сентября 2009 года.
Mr. Adlerstein (Assistant Secretary-General for the Capital Master Plan), responding to the question regarding the status of the construction project, said that progress had indeed been made in the previous seven years. Г-н Адлерстин (помощник Генерального секретаря по генеральному плану капитального ремонта), отвечая на вопрос о ходе осуществления строительного проекта, говорит, что за прошедшие семь лет все-таки был достигнут определенный прогресс.