Английский - русский
Перевод слова Assistant
Вариант перевода Помощник

Примеры в контексте "Assistant - Помощник"

Примеры: Assistant - Помощник
On 2 April 2012, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management sent a communication to all executive offices and offices away from Headquarters to convey the requirements set out in paragraphs 70 and 71 of the resolution and request compliance therewith. 2 апреля 2012 года помощник Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами направил всем административным канцеляриям и подразделениям за пределами Центральных учреждений сообщения с информацией о требованиях, изложенных в пунктах 70 и 71 этой резолюции, и поручением обеспечить их выполнение.
The Empowering Women and Girls through Sports initiative of the United States was launched by the Assistant Secretary of State for Educational and Cultural Affairs in February 2012 with a focus on helping ensure that women around the world have access to sports and all related benefits. В феврале 2012 года помощник государственного секретаря США по вопросам образования и культуры выступил с Инициативой по расширению прав и возможностей женщин средствами спорта, направленной на то, чтобы помочь женщинам в разных странах мира получить доступ к спорту и возможность пользоваться всеми сопряженными с этим благами.
The second session was moderated by Jens Wandel, Assistant Administrator, Bureau for Management, UNDP, and Co-Chair, United Nations Development Group Joint Funding and Business Operations Network. На втором заседании функции координатора выполнял помощник администратора Бюро по вопросам управления ПРООН и сопредседатель Сети совместного финансирования и коммерческих операций Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития Йенс Вандель.
The panel discussion, held at the 24th meeting, on 10 July, was chaired by the Vice-President (Egypt) and moderated by John Hendra, Assistant Secretary-General for Policy and Programme, UN-Women. Дискуссионный форум, проведенный в рамках 24-го заседания 10 июля, прошел под председательством заместителя Председателя (Египет), функции координатора выполнял помощник Генерального секретаря по политике и программам Структуры "ООН-женщины" Джон Хендра.
Assistant Secretary-General and Deputy Executive Director of UN-Women, Lakshmi Puri, delivered the keynote remarks and urged Governments and businesses to work together to improve gender equality, which is economically and socially advantageous for both. Помощник Генерального секретаря, заместитель Директора-исполнителя структуры «ООНженщины» Лакшми Пури взяла вступительное слово, настоятельно призвав правительства и деловые круги сообща работать над усилением гендерного равенства, которое экономически и социально выгодно и тем и другим.
Safety Assistant (to Security Office) Помощник по вопросам охраны (в Отдел по вопросам безопасности)
One Database Assistant (Local level) will provide technical support to the Human Rights Office by managing the Office's database systems. Один помощник по работе с базой данных (местный разряд) будет оказывать техническую поддержку Отделу по правам человека, обеспечивая работу его систем баз данных.
Electoral Assistant (42), Logistics Assistant (4), Programme Assistant (1) Помощник по вопросам проведения выборов (42), помощник по вопросам материально-технического обеспечения (4), помощник по программам (1)
Assistant Librarian, Database Administrator, Documents Clerk, Human Resources Assistant, Library Clerk, Meetings Services Assistant, Net Developer, Office Assistant, Secretary, Team Assistant, Text Processing Clerk Помощник библиотекаря, администратор баз данных, делопроизводитель, помощник по вопросам людских ресурсов, библиотечный клерк, помощник по вопросам обслуживания заседаний, системный разработчик сетей, конторский помощник, секретарь, помощник группы, оператор текстопроцессорной техники
Property Control and Inventory Assistant (1), Facilities Management Assistant (1) and Material and Asset Assistant (1) Помощник по контролю и учету имущества (1), помощник по эксплуатации помещений (1) и помощник по материальным средствам и активам (1)
In his briefing to the Council, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations emphasized that the primary responsibility for ensuring the freedom of movement of UNIFIL lay with the Government of Lebanon. В рамках своего брифинга в Совете помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира подчеркнул, что главная ответственность за обеспечение свободы передвижения ВСООНЛ лежит на правительстве Ливана.
The Assistant Secretary-General of the Office of Central Support Services, through the Overseas Properties Management Unit, will provide overall guidance and technical advice regarding the planning, design and construction of the project. Помощник Генерального секретаря из Управления централизованного вспомогательного обслуживания через посредство Группы по управлению собственностью за рубежом будет обеспечивать общую ориентацию и техническое консультирование по вопросам планирования, разработки и реализации проекта.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the purpose of the redeployment was to ensure that the Support Team would benefit more directly from the strategic direction of the Assistant Secretary-General. В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформировано том, что этот перевод преследует цель обеспечить, чтобы помощник Генерального секретаря мог осуществлять непосредственное стратегическое руководство Группой по поддержке.
The Assistant Secretary-General for Central Support Services, in July 2012, increased the authority delegated to mission procurement sections from $75,000 to $150,000, which reflects an increase in the threshold for the local committees on contracts. В июле 2012 года помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию расширил полномочия, делегированные секциям по закупкам в миссиях, повысив финансовый порог с 75000 до 150000 долл. США, что отражает повышение порогового значения для местных комитетов по контрактам.
Most recently, on 6 March, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management wrote to all heads of departments/offices to remind them of their obligations in this regard. Совсем недавно, 6 марта, помощник Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами направил всем главам департаментов/управлений письмо, в котором напомнил об их обязательствах в этой связи.
The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations also provided a briefing on the progress in negotiations between the two States and on the ambush of UNMISS peacekeepers in Jonglei State, South Sudan, on 9 April. Помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира проинформировал также членов Совета о прогрессе, достигнутом на переговорах между двумя государствами, и о совершенном 9 апреля в штате Джонглей, Южный Судан, нападении из засады на миротворцев МООНЮС.
Both the Assistant Secretary-General and the Deputy Joint Special Envoy stated that continued clear, unified action by the Council represented the best hope for resolving the Syrian crisis and moving towards a political solution. И помощник Генерального секретаря, и заместитель Совместного специального посланника заявили, что сохранение четкости и единства действий со стороны Совета дает лучшую надежду на урегулирование сирийского кризиса и продвижение к политическому решению.
On 21 June, the Council was briefed in informal consultations on the operational activities of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations. 21 июня в ходе неофициальных консультаций помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира информировал Совет об оперативной деятельности Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением (СООННР).
The Assistant Secretary-General for Umoja would play a significant role in developing a clear understanding of and support for organizational change management with the senior leadership and throughout the Organization. Помощник Генерального секретаря по проекту «Умоджа» будет играть важную роль в обеспечении четкого понимания и поддержки в вопросах управления организационными изменениями совместно со старшим руководством и в рамках всей Организации.
UNIFIL and Department of Field Support officials did not have the authority to make an exception to the administrative instruction and exceptional approval was not granted from the Assistant Secretary-General for Human Resources Management. Должностные лица ВСООНЛ и Департамента полевой поддержки не наделены полномочиями делать исключение из этой административной инструкции; при этом помощник Генерального секретаря по вопросам управления людских ресурсов не дал согласия на применение такого исключения.
It also supplements the update provided by the Assistant Secretary-General, Registrar, of the Mechanism, to the Fifth Committee of the General Assembly on 10 October 2013. В нем также дополняется обновленная информация, которую помощник Генерального секретаря, выполняющий функции Секретаря Механизма, представил 10 октября 2013 года Пятому комитету Генеральной Ассамблеи.
The panel discussion was chaired by the Vice-President of the Council (Republic of Korea) and moderated by the Assistant Secretary-General/Deputy Executive Director for Intergovernmental Support and Strategic Partnerships, UN-Women, Laskhmi Puri. Этот дискуссионный форум прошел под председательством заместителя Председателя Совета (Республика Корея), а функции координатора выполняла помощник Генерального секретаря/заместитель Директора-исполнителя (Бюро по межправительственной поддержке и стратегическим партнерствам, Структура «ООН-женщины») Лакшми Пури.
The Assistant Secretary-General briefed the Council members on his visit to Burundi from 25 to 27 June 2014, informing them that there were worrying trends regarding the growing restrictions of the rights of freedom of expression and peaceful assembly and association. Помощник Генерального секретаря рассказал членам Совета о своем посещении Бурунди в период с 25 по 27 июня 2014 года, информировав их о том, что в стране наблюдаются тревожные тенденции, связанные с усилением ограничений прав на свободу выражения мнений и мирные собрания и ассоциации.
The Assistant Secretary-General for Human Rights briefed Council members on his recent mission to Ukraine and on the deteriorating human rights situation in the country. Помощник Генерального секретаря по правам человека проинформировал членов Совета о своей недавней поездке на Украину и отметил ухудшение ситуации с правами человека в стране.
During the consultations, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations told the Security Council that the situation around Kibati had worsened in recent days and that fighting had intensified. В ходе этих консультаций помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира сообщил Совету Безопасности об ухудшении ситуации в районе Кибати в последние дни и усилении боевых столкновений.