Английский - русский
Перевод слова Assistant
Вариант перевода Помощник

Примеры в контексте "Assistant - Помощник"

Примеры: Assistant - Помощник
The Assistant Managing Director of FDA informed the Panel during September 2008 that FDA had been charged with contempt of court by the Gbarpolu County court because of its cancellation of the auctions, as that is the prerogative of the court. Помощник директора-распорядителя УЛХ сообщил Группе в сентябре 2008 года, что суд графства Гбарполу предъявил УЛХ обвинения в неуважении к суду в связи с отменой аукционов, так как это является прерогативой суда.
In order to increase the capacity to process write-off items, to conduct commercial sales, and to complete the disposal process in a timely manner, it is proposed to establish an additional Field Service post (Property Disposal Assistant) in the Property Management Section. В целях расширения возможностей по своевременной обработке списаний, оформлению коммерческих продаж и завершению процедуры выбытия предлагается учредить в Секции управления имуществом дополнительную должность категории полевой службы (помощник по выбытию имущества).
The then Assistant Secretary-General of the Office of Human Resources Management denied the United Nations Staff Union the opportunity to present the views of staff to the General Assembly in an official document. Тогдашний помощник Генерального секретаря, возглавлявший Управление людских ресурсов не позволил Союзу персонала Организации Объединенных Наций представить мнения персонала Генеральной Ассамблее в официальном документе.
In Kadugli, there will be one Information Technology Assistant (United Nations Volunteer) and one Communication Technician (United Nations Volunteer). В Кадугли будут располагаться один помощник по информационным технологиям (доброволец Организации Объединенных Наций) и один техник связи (доброволец Организации Объединенных Наций).
The Assistant Secretary-General for Intergovernmental Support and Strategic Partnerships and Deputy Executive Director expressed her appreciation for the opportunity to engage with the Executive Board in the joint endeavour to build a strong and effective foundation of financial regulations and rules for UN-Women. Помощник Генерального секретаря по межправительственной поддержке и стратегическому партнерству и заместитель Директора-исполнителя выразила свою признательность за возможность сотрудничать с Исполнительным советом в совместных усилиях по созданию прочной и эффективной основы финансовых положений и правил Структуры «ООН-женщины».
The joint meeting was co-chaired by the Chair of the Second Committee, Abulkalam Abdul Momen (Bangladesh), and the President of the Council, Lazarous Kapambwe (Zambia), and was moderated by the Assistant Secretary-General for Economic Affairs, Kwame S. Jomo. Функции сопредседателей на совместном заседании выполняли Председатель Второго комитета Абулкалам Абдул Момен (Бангладеш) и Председатель Совета Лазарус Капамбве (Замбия), а функции координатора - помощник Генерального секретаря по экономическим вопросам Кваме С. Джомо.
The Assistant to the Staff Counsellor (Field Service) would support the Staff Counsellor in responding to increased requirements for acute trauma management for personnel affected by critical incidents. Помощник консультанта персонала (категория полевой службы) будет оказывать поддержку консультанту персонала в удовлетворении все возрастающих потребностей в преодолении последствий тяжелых психологических травм сотрудников, затрагиваемых серьезными инцидентами.
In addition, Assistant Secretary-General Ivan Simonovic and the New York Office of the High Commissioner continued to work closely with other United Nations entities to integrate a human rights dimension throughout the work of the Organization. Кроме того, помощник Генерального секретаря Иван Шиманович и Нью-Йоркское отделение Верховного комиссара продолжали поддерживать тесное сотрудничество с другими подразделениями Организации Объединенных Наций в целях обеспечения учета вопросов прав человека во всей деятельности Организации.
Client response July 2012: In April 2012, the Assistant Secretary-General, Office of Central Support Services led an Independent review team from the Department of Management to review the administrative structure of UNON, UNEP and UN-Habitat. Ответ клиента в июле 2012 года: в апреле 2012 года помощник Генерального секретаря, занимающийся вопросами Управления централизованного вспомогательного обслуживания, возглавил независимую группу по обзору Департамента по вопросам управления в целях рассмотрения административной структуры ЮНОН, ЮНЕП и ООН-Хабитат.
The Assistant Secretary-General said that the United Nations would meet the deadline of 31 August to withdraw all main bodies of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS). Помощник Генерального секретаря сообщил, что Организация Объединенных Наций к 31 августа выведет все основные органы Миссии Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС).
Police Sub Inspector, 1 Assistant Sub Inspector and 3 police constable of OAD Out Post visited frequently the witnesses младший инспектор полиции, помощник младшего инспектора и З сотрудника полиции регулярно посещали свидетелей
In Addis Ababa, Communications and Information Technology Services will be supervised by a Telecommunications Officer (Field Service), who will be assisted by an Office Assistant (national General Service staff). В Аддис-Абебе Службой связи и информационных технологий будет руководить сотрудник по связи (категория полевой службы), помощь которому будет оказывать канцелярский помощник (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
A Property Control and Inventory Assistant (Field Service) will be responsible for managing analysis and performance monitoring of the effectiveness and execution of asset control procedures in the mission, as well as for ensuring accountability and proper tracking mechanisms. Помощник по контролю за имуществом и проведению инвентаризаций (сотрудник категории полевой службы) будет отвечать за управление аналитической деятельностью и осуществление контроля за обеспечением эффективного соблюдения процедур контроля за имуществом в миссии, а также за обеспечение подотчетности и внедрение надлежащих контрольных механизмов.
A Property Disposal Assistant (Field Service) will be responsible for the disposal of United Nations-owned non-expendable and expendable property, as well as hazardous waste produced by the mission. Помощник по ликвидации имущества (сотрудник категории полевой службы) будет отвечать за утилизацию принадлежащего Организации Объединенных Наций имущества длительного пользования и расходуемого имущества, а также образующихся в миссии опасных отходов.
One Humanitarian Affairs Officer (P-3) will provide critical mission planning support, and one Programme Assistant (Local level) will provide support to the Office. Поддержку Управлению будут оказывать один сотрудник по гуманитарным вопросам (С-З) (важнейшим вопросам планирования деятельности Миссии) и один помощник по программам (местный разряд).
The Assistant Secretary-General of the Office visited the project in February 2012 and met senior representatives of the contractor and consultant companies to review the status of the project and determine solutions to problem areas, including the delay in material importation. В феврале 2012 года помощник Генерального секретаря, Управление централизованного вспомогательного обслуживания, в ходе своего визита встретился со старшими представителями компаний-подрядчиков и компаний-консультантов с целью провести обзор хода осуществления проекта и найти решения в проблемных областях, включая задержки с ввозом материалов.
Ms. Cheng-Hopkins (Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support) said that the Peacebuilding Support Office valued its relationship with the Government of Guinea, which had approached its commitments seriously. Г-жа Чен-Хопкинс (помощник Генерального секретаря по вопросам поддержки миростроительства) говорит, что Управление по поддержке миростроительства высоко ценит сотрудничество с правительством Гвинеи, которое серьезно подходит к выполнению своих обязательств.
The team consists of one Senior Appeals Counsel, one Appeals Counsel, one Assistant Appeals Counsel and one Associate Appeals Counsel. В состав этой группы входят один старший советник по апелляциям, советник по апелляциям, помощник советника по апелляциям и один младший сотрудник по апелляциям.
On 15 July 2013, the Officer-in-Charge of the Department of Peacekeeping Operations and Assistant Secretary-General for Rule of Law and Security Institutions, Dmitry Titov, briefed the Council on the attack against UNAMID personnel on 13 July. 15 июля 2013 года исполняющий обязанности руководителя Департамента операций по поддержанию мира и помощник Генерального секретаря по делам органов обеспечения законности и безопасности Дмитрий Титов проинформировал Совет Безопасности о нападении на персонал ЮНАМИД, совершенном 13 июля.
On 11 April, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, briefed the Council during consultations of the whole on the situation in the Abyei area and the escalation of fighting between the Sudan and South Sudan in the region bordering the two countries. На консультациях полного состава, состоявшихся 11 апреля, помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Эдмон Муле сделал для Совета сообщение о ситуации в районе Абьей и эскалации боев между Суданом и Южным Суданом в местности, где эти две страны граничат друг с другом.
The Assistant Secretary-General reported that the advance team, which began its work on 16 April, was denied access to Homs by Syrian authorities but was granted freedom of movement in Daraa on 17 April and three additional locations in Damascus on 18 April. Помощник Генерального секретаря указал, что передовая группа, которая начала свою работу 16 апреля, получила от сирийских властей отказ на доступ в Хомс, однако 17 апреля ей предоставили свободу передвижения в Даръа, а 18 апреля - в трех пунктах Дамаска.
The Under-Secretary-General, the Assistant Secretary-General and the officials in charge of each organizational unit perform the specific functions set out in the present bulletin. Заместитель Генерального секретаря, помощник Генерального секретаря и должностные лица, ответственные за каждое организационное подразделение, выполняют определенные функции, изложенные в настоящем бюллетене.
The Assistant Secretary-General and the Chief underscored the good working relationship between their office and UNHCR and expressed appreciation for the role that both the Independent Audit and Oversight Committee (IAOC) and the internal Compliance and Accountability Committee were playing in the monitoring of audit recommendations. Помощник Генерального секретаря и Начальник службы подчеркнули хорошие рабочие взаимоотношения между их службой и УВКБ и выразили признательность за ту роль, какую играют и Независимый комитет по ревизии и надзору, и внутренний Комитет по вопросам соблюдения и подотчетности в мониторинге выполнения рекомендаций по результатам ревизий.
The position of Senior Coordinator for Cholera Response in Haiti (Assistant Secretary-General) is proposed to further strengthen the coordination of all United Nations entities involved in addressing the issue of cholera in Haiti and to ensure a coherent and effective response in that regard. Создание должности Старшего координатора по борьбе с холерой в Гаити (помощник Генерального секретаря) предлагается в целях дальнейшего улучшения координации действий всех подразделений Организации Объединенных Наций, занимающихся проблемой холеры в Гаити, а также обеспечения принятия согласованных и эффективных мер в этих целях.
The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations observed that the UNIFIL area of operations had remained calm and that the Force continued to play a crucial role in ensuring stability in southern Lebanon. Помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира отметил, что обстановка в районе операций ВСООНЛ оставалась спокойной и что Силы продолжали играть решающую роль в обеспечении стабильности в южном Ливане.