The Assistant Secretary-General will exercise authority delegated by the Under-Secretary-General for Field Support to award contracts for goods and services required to support peacekeeping operations and will designate and sub-delegate to selected officials authority to exercise procurement and human resources management functions. |
Кроме того, помощник Генерального секретаря будет осуществлять делегированные заместителю Генерального секретаря по полевой поддержке полномочия по заключению контрактов на приобретение товаров и услуг для поддержания миротворческих операций и будет назначать и делегировать отдельным сотрудникам полномочия по осуществлению закупочной и кадровой деятельности. |
Mr. Otunnu (Assistant Secretary-General, Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict), in reply to the questions posed by the delegation of Austria, said that follow-up activities were proceeding on two levels. |
Г-н ОТУННУ (Помощник Генерального секретаря, Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах), отвечая на вопрос делегации Австрии, сообщает, что осуществление такой деятельности проводится по двум направлениям. |
Mr. Niwa (Assistant Secretary-General for Central Support Services), replying to questions raised earlier by delegations, said that the staff of the Office of Central Support Services had checked all the telephones located outside the conference rooms. |
Г-н НИВА (помощник Генерального секретаря по вопросам централизованного вспомогательного обслуживания), отвечая на вопросы, поднятые ранее делегациями, говорит, что персонал Управления централизованного вспомогательного обслуживания проверил все телефоны, расположенные за пределами залов заседаний. |
The Assistant Secretary-General for Human Resources Management sets objectives for human resources management and, on behalf of the Secretary-General, may delegate responsibility and authority for particular activities to programme managers, who remain accountable for specific performance under that delegation. |
Помощник Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами устанавливает цели, касающиеся управления людскими ресурсами, и может от имени Генерального секретаря делегировать ответственность и полномочия в отношении отдельных видов деятельности руководителям программ, которые сохраняют подотчетность за конкретные виды деятельности в рамках этого делегирования. |
Addressing the Committee on behalf of the Secretary-General, the Assistant Secretary-General and Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women noted that the progress achieved since the entry into force of the Convention should not be a cause for complacency. |
Обращаясь к Комитету от имени Генерального секретаря, помощник Генерального секретаря и Специальный советник по гендерным вопросам и по улучшению положения женщин отметила, что прогресс, достигнутый со времени вступления в силу Конвенции, не должен служить причиной для самоуспокоения. |
The Assistant Chief Constable also admitted that during the course of an interrogation an officer may express the view that the solicitor is providing bad advice to the client and not acting in his interests, for instance, by advising the client to remain silent. |
Кроме того, помощник главного констебля допустил возможность того, что в ходе допроса сотрудник может выразить мнение о том, что солиситор дает клиенту дурные советы и не действует в его интересах, например рекомендуя клиенту не отвечать на вопросы. |
The Assistant Administrator assured delegations that IAPSO was continuing its special efforts to facilitate access of vendors to the procurement system of the United Nations through organizing business seminars and by providing guidance and access to information on business opportunities. |
Помощник Администратора заверила делегации в том, что МУУЗ по-прежнему прилагает особые усилия для расширения доступа заказчиков к системе закупок Организации Объединенных Наций путем организации семинаров по вопросам коммерческой деятельности, а также обеспечения руководства и доступа к информации о возможностях в области коммерческой деятельности. |
The Programme Assistant would provide support to the Director of the Office for Outer Space Affairs and administrative support to the Programme Coordinator for activities related to the SPIDER programme; (j) Two Administrative Assistants, Beijing office. |
Помощник по программе будет оказывать помощь директору Управления по вопросам космического пространства и административную поддержку координатору по программе в контексте связанной с программой СПАЙДЕР деятельности; j) двумя должностями помощников по административным вопросам в Пекинском отделении. |
The Security and Safety Section in El Obeid will be managed by a Security Officer, who will be assisted by a Security Officer, two Security Officers, two Security Assistants, two Investigators, two Security Officers and a Security Assistant. |
Секцией безопасности и охраны в Эль-Обейде будет руководить сотрудник по безопасности, помощь которому будут оказывать сотрудник по безопасности, два сотрудника по безопасности, два помощника по безопасности, два следователя, два сотрудника по безопасности и один помощник по безопасности. |
In the field headquarters in Juba, rule of law activities will be coordinated by a Senior Rule of Law Officer who will be assisted by six Rule of Law Officers, three Language Assistants, one Office Assistant and one Driver. |
В полевом штабе в Джубе деятельность в вопросах правопорядка будет координироваться старшим сотрудником по вопросам правопорядка, помощь которому будут оказывать шесть сотрудников по вопросам правопорядка, три помощника по лингвистическим вопросам, один канцелярский помощник и один водитель. |
At that time, the former Assistant Secretary-General for Human Resources Management and the President of the Staff Union requested the Secretary-General to consider a similar step at the United Nations. |
В связи с этим бывший помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами и председатель Союза персонала просили Генерального секретаря рассмотреть вопрос о принятии такой же меры в Организации Объединенных Наций. |
The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, the Military Adviser, the Civilian Police Adviser and the Chief of the Africa Division of the Department of Peacekeeping Operations briefed the Special Committee on rapid deployment, logistical matters and planning and coordination. |
Помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, Военный советник, Советник по гражданской полиции и начальник Африканского отдела Департамента операций по поддержанию мира представили Специальному комитету информацию по вопросам быстрого развертывания, материально-технического обеспечения и планирования и координации. |
On 13 August the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council on recent developments in East Timor and on the progress made by the United Nations Mission of Support in East Timor in fulfilling its mandate, as authorized by the Council in resolution 1410. |
13 августа помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира кратко информировал Совет о последних событиях в Восточном Тиморе и о прогрессе, достигнутом Миссией Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе в выполнении ею своего мандата, утвержденного Советом в резолюции 1410. |
Ms. Kane (Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management) said that although the number of bodies entitled to summary records had not increased, they held more frequent meetings and therefore required more summary records. |
Г-жа Кейн (помощник Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению) говорит, что, хотя число органов, имеющих право на составление кратких отчетов, не возросло, число, проводимых ими заседаний возросло, и поэтому требуется составлять больше кратких отчетов. |
On 2 July 2004, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Working Group on the efforts of the United Nations Secretariat to cope with the current challenges in peacekeeping. |
2 июля 2004 года помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира проинформировала Рабочую группу об усилиях Секретариата Организации Объединенных Наций по решению текущих задач в рамках деятельности по поддержанию мира. |
Chaired by the Associate Administrator, the membership includes the Under-Secretary-General, Office of Internal Oversight Services; the Assistant Administrator and Director, Bureau of Management; the Director, OLPS; the heads of the Oversight Group; and representatives of the regional bureaux. |
Председателем Комитета является заместитель Администратора, а в его состав входят заместитель Генерального секретаря, Управление служб внутреннего надзора; помощник Администратора и Директор, Бюро по вопросам управления; Директор, Управление правового и снабженческого обслуживания; руководители Группы надзора и представители региональных бюро. |
29C. The Assistant Secretary-General for Human Resources Management provides the Secretary-General, through the Under-Secretary-General for Management, with advice and support on all matters that relate to the direction and coordination of human resources management strategies, policies and programmes throughout the Secretariat. |
29C. Помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами оказывает Генеральному секретарю через заместителя Генерального секретаря по вопросам управления консультационную помощь и поддержку по всем вопросам управления и координации, связанным со стратегиями, политикой и программами управления людскими ресурсами в рамках Секретариата. |
Climate change, adaptation, mitigation and sustainable development: Ms. Yuriko Koike, Minister of the Environment of Japan, and Mr. Tadashi Lometo, Minister and Assistant to the President of Marshall Islands; |
а) изменение климата, адаптация, сокращение выбросов и устойчивое развитие: г-жа Йюрико Коике, министр окружающей среды Японии, и г-н Тадаши Ломето, министр и помощник президента Маршалловых Островов; |
In addition, the Facilities Management Assistant would provide administrative and secretarial support to the proposed Office Space Planning Officer, the Senior Property Management Officer and the Building Management Officer to assist them in performing their functions. |
Помимо этого помощник по эксплуатации оснащения будет оказывать административную и секретарскую поддержку коллегам на предлагаемых должностях сотрудника по планировке помещений, старшего сотрудника по управлению имуществом и сотрудника по эксплуатации зданий в выполнении их обязанностей. |
A Team Assistant (GS (OL)) provides administrative and logistical support to all professional staff, while supporting the Unit in the area of financial and budget management |
Помощник группы (ОО (ПР)) оказывает поддержку в выполнении функций, связанных с административным обслуживанием и метериально-техническим обеспечением всех сотрудников категории специалистов, а также оказывает Группе поддержку в области финансового управления и составления и исполнения бюджета. |
Ms. Lute (Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support) said that there was no clear road map for the process in Sierra Leone and that the peacebuilding path was always one of experimentation and risk-taking. |
Г-жа Лут (помощник Генерального секретаря по вопросам поддержки миростроительства) говорит, что для этого процесса в Сьерра-Леоне четкой дорожной карты не существует и что путь миростроительства всегда связан с экпериментированием и сопряжен с рисками. |
The Assistant Secretary-General for Policy and Programmes, funded from voluntary contributions, assists the Under-Secretary-General by overseeing the analytical, policy, programme and operational activities of UN Women; providing oversight and direction to the policy, programme and regional divisions. |
Помощник Генерального секретаря по политическим и программным вопросам, должность которого финансируется из добровольных взносов, оказывает помощь заместителю Генерального секретаря в контроле за аналитической, политической, программной и оперативной деятельностью «ООН-женщины»; обеспечивает надзор и руководство работой политических, программных и региональных отделов. |
The Assistant will provide support in installation, maintenance and documentation of all cabling for fixed and mobile radio installations, telephone installations, information technology installations, satellite installations and antenna installations for wireless networks. |
Этот помощник будет оказывать помощь в прокладке, техническом обслуживании и оформлении всех кабельных систем стационарных и мобильных систем радиосвязи, установке телефонных и информационно-технических систем, спутниковой аппаратуры и антенн для беспроводных сетей. |
At the first regular session 2009, the Associate Administrator, and the Assistant Administrator and Regional Director for Asia and the Pacific, provided an update on UNDP findings from a technical mission and government discussions that took place in Pyongyang in October 2008. |
На первой очередной сессии 2009 года заместитель Администратора и помощник Администратора и Региональный директор для Азиатско-Тихоокеанского региона представили обновленную информацию о результатах технической миссии ПРООН и переговорах с правительством, проведенных в Пхеньяне в октябре 2008 года. |
Thomas Stelzer, Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs, United Nations Department of Economic and Social Affairs, thanked the Governments of Jamaica and Luxembourg and the several partners in the United Nations system whose generous contribution made the meeting possible. |
Помощник Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам Томас Штельцер, который возглавляет Департамент Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам, выразил признательность правительствам Ямайки и Люксембурга и ряду партнеров в системе Организации Объединенных Наций за тот щедрый взнос на цели проведения совещания. |