Английский - русский
Перевод слова Assistant
Вариант перевода Помощник

Примеры в контексте "Assistant - Помощник"

Примеры: Assistant - Помощник
The announcement was made by the Assistant Secretary of the Army (Civil Works), Jo-Ellen Darcy: Although we have had continuing discussion and exchanges of new information with the Standing Rock Sioux and Dakota Access, it's clear that there's more work to do. Заявление сделал помощник секретаря армии (гражданских объектов) Джо-Эллен Дарси: Несмотря на то, что мы продолжили обсуждение и обмен новой информацией с племенем из Стэндинг-Рок и Dakota Access, ясно, что многое еще предстоит сделать.
Besides a special menu for the discovery of fields, Rumbling and harmful land windfall (well away from public roads) TOUR ASSISTANT offers many useful features for the specific requirements in the country- Forestry. Кроме того, специальное меню для открытия поля, Грохоча и вредными земле непредвиденной (достаточно далеко от дорог общего пользования) ПОМОЩНИК TOUR предлагает множество полезных функций для конкретных требований в стране- Лесное.
The Hon. Hamilton Cuffe, Assistant Treasury Solicitor, and James Monro, Commissioner of Police, pressed for action to be taken against Somerset, but the Lord Chancellor, Lord Halsbury, blocked any prosecution. В это же время помощник солиситора казначейства достопочтенный Гамильтон Кафф и комиссар столичной полиции Джеймс Монро стали настаивать на мерах, которые должны были быть предприняты против Артура Сомерсета, однако лорд-канцлер граф Хелсбери запретил какое-либо преследование в отношении шталмейстера принца Уэльского.
In addition to their other responsibilities, one Assistant is responsible for all classified code cable traffic into and out of the Department, including archiving, distribution and adherence to existing rules and regulations with regard to secure communications. Кроме того, один административный помощник отвечает за работу со всеми входящими и исходящими шифрованными телеграммами, включая их хранение и рассылку, а также за соблюдение правил и требований коммуникационной безопасности.
With the expansion of the MONUSCO presence in Uvira from a sub-office to a full-fledged field office, the workload can no longer be carried out by only one Logistics Assistant. Расширение присутствия МООНСДРК в Увире, где ранее Миссия располагала подотделением, а в настоящее время располагает полноценным периферийным отделением, привело к увеличению объема работы, с которым единственный помощник по материально-техническому обеспечению справиться не в состоянии.
Daniel Adams Butterfield (October 31, 1831 - July 17, 1901) was a New York businessman, a Union General in the American Civil War, and Assistant U.S. Treasurer. Даниель Адамс Баттерфилд (Daniel Adams Butterfield) (31 октября 1831 - 17 июля 1901) - нью-йоркский бизнесмен, генерал армии Союза в годы гражданской войны и помощник казначея Нью-Йорка.
Finally, the Assistant Administrator took the opportunity to inform the Committee that excellent progress had also been made in 1991 and 1992 with regard to procurement from every country in the underutilized major donor category. В заключение, пользуясь возможностью, помощник Администратора информировал Комитет о том, что в 1991 и 1992 годах был также достигнут значительный прогресс, связанный с закупками во всех странах, относящихся к категории основных стран-доноров, возможности которых используются не в полной мере.
The Assistant Administrator mentioned that the reason for placing Saint Helena under the responsibility of the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean was based on the practical consideration of transportation links. Помощник Администратора отметил, что остров Св. Елены был передан в ведение Регионального бюро для Латинской Америки и Карибского бассейна с учетом соображений практического характера, касающихся средств сообщения с островом.
In reply to the points raised, the Assistant Administrator confirmed that the financial level of approval delegated to the Resident Representative was $1 million for all projects, irrespective of the size of the country programme. В ответ на поднятые вопросы помощник Администратора подтвердил, что представитель-резидент имеет право утверждать расходы в пределах 1 млн. долл. США в отношении всех проектов, независимо от масштабов страновой программы.
Mr. HALLIDAY (Assistant Secretary-General for Human Resources Management), responding to the comments of the Cameroonian representative, said that mobility was highly prized in the Secretariat as a device for both career development and cross-fertilization. Г-н ХЭЛЛИДЕЙ (помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами), касаясь комментариев представителя Камеруна, говорит, что мобильности придается в Секретариате важное значение в качестве одного из факторов служебного роста и методов взаимного обогащения различных подразделений.
Mr. Choi Young-Jin, Assistant Secretary-General for Planning and Support, Department of Peacekeeping Operations, will hold a briefing for Member States on the United Nations Stand-by Arrangements System on Wednesday, 4 November 1998, at 4.30 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. 16 ч. 30 м. в зале Экономического и Социального Совета помощник Генерального секретаря по планированию и поддержке, Департамент операций по поддержанию мира, г-н Цой Ён Джин проведет для государств-членов брифинг по вопросу о системе резервных соглашений Организации Объединенных Наций.
"We will be launching an effort to help them organize and coordinate their case against Saddam Hussein," Assistant Secretary of State Martin Indyk told a seminar for regional journalists at the State Department. "Мы предпримем усилия с целью помочь им организовать и координировать свою деятельность, направленную против Саддама Хусейна", - заявил на семинаре для журналистов региона, состоявшемся в государственном департаменте, помощник государственного секретаря Мартин Индык.
Mr. Ibrahima Fall, Assistant Secretary General for Political Affairs, will address a briefing on "Conflict resolution in Africa" today, 24 October 1997 from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Con-ference Room 4. 13 ч. 15 м. до 14 ч. 45 м. в зале заседаний 4 помощник Генерального секретаря по политическим вопросам г-н Ибраима Фаль проведет брифинг на тему "Урегулирование конфликтов в Африке".
In replying to a question from a delegation, the Assistant High Commissioner said that the Office has been coordinating with the OAU on the screening/expulsions issues and maintains constant contact with Secretary-General of the OAU. Отвечая на вопрос, заданный одной делегацией, помощник Верховного комиссара отметил, что Управление координирует с ОАЕ свои действия по вопросам проверки/высылки беженцев и поддерживает постоянные контакты с Генеральным секретарем ОАЕ.
Mr. HALLIDAY (Assistant Secretary-General for Human Resources Management), replying to the questions raised by the representative of Germany, said that the Department of Peacekeeping Operations and other departments were in the process of filling the support-account posts through normal procedures. Г-н ХАЛЛИДЕЙ (помощник Генерального секретаря по людским ресурсам), отвечая на вопросы, поднятые представителем Германии, говорит, что Департамент операций по поддержанию мира и другие департаменты занимаются заполнением финансируемых за счет средств вспомогательного счета должностей при помощи обычных процедур.
Thanks to the appeal by the Commission, reiterated by the Assistant Secretary-General for Human Rights shortly before the meeting of the Board of Trustees to all Governments which had made pledges, almost all the amounts pledged for 1994 have already been received this year. Благодаря этому призыву Комиссии, с которым помощник Генерального секретаря по правам человека вновь обратился незадолго до совещания Совета попечителей ко всем правительствам, объявившим о своих взносах, в 1994 году удалось получить практически все суммы, объявленные на этот год.
The Mission requires one Assistant Pharmacist in Juba dedicated to dispensing medicines and managing drug supplies, including maintenance of drug inventories, inspection of expiry dates and placement of orders for replenishment. Миссии необходим один помощник фармацевта в Джубе, отвечающий за выдачу медикаментов и управление их запасами, включая ведение инвентарного учета лекарственных препаратов и проверку даты истечения срока их годности, а также представление заявок на пополнение запасов.
The Assistant Secretary-General informed the members of the Council that, during the inter-Afghan talks, the United Front had announced its readiness for unconditional peace talks but that the Taliban did not have a mandate to proceed. Помощник Генерального секретаря проинформировал членов Совета о том, что в ходе межафганских переговоров Объединенный фронт заявил о своей готовности к мирным переговорам без каких бы то ни было условий, однако движение «Талибан» не располагало для этого соответствующим мандатом.
The Executive Coordinator took over the convenership of the Task Force from the Assistant Secretary-General for Central Support Services, Department of Management, and directed the working groups, with the support of a seconded staff member from UNOPS, until December 1997. Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию, Департамент управления, передал Исполнительному координатору свои полномочия, связанные с организационным руководством Целевой группой, и до декабря 1997 года Исполнительный координатор при поддержке временно прикомандированного сотрудника из ЮНОПС руководил деятельностью рабочих групп.
Of course, they denied that, until the Organization of African Unity organized a fact-finding mission and the former United States Assistant Secretary of State for African Affairs, in a report to Congress, stated who started it. Это, конечно же, отрицалось до тех пор, пока Организация африканского единства не организовала миссию по установлению фактов, а бывший помощник государственного секретаря Соединенных Штатов по африканским делам не доложил конгрессу, кто начал войну.
As the Assistant Secretary-General has mentioned, the negotiations for a new revenue-sharing agreement on the resources of the Timor Gap area, oil and gas, are now proceeding at a faster pace, and very positively. Как отметил помощник Генерального секретаря, переговоры по выработке нового соглашения о распределении доходов, получаемых от разработки ресурсов нефти и газа в районе «Тиморской впадины», в настоящее время идут более быстрыми темпами и весьма позитивно.
The Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for Asia and the Pacific informed the Executive Board that the total funding for assistance to Afghanistan for 2000-2003 was approximately $12.2 million. Помощник Администратора и Директор Регионального бюро для азиатско-тихоокеанского региона сообщил Исполнительному совету о том, что общий стоимостной объем помощи Афганистану в период 2000 - 2003 годов составит приблизительно 12,2 млн. долл. США.
The Assistant would also assist in the execution of flight planning and operations and meteorological reporting and would provide assistance in preparation of aviation fleet usage reports. Кроме того, помощник будет оказывать помощь в подготовке планов полетов и операций, в составлении метеосводок, а также в подготовке докладов об использовании имеющихся воздушных судов.
The panellists responded to comments and queries addressed to them and concluding remarks were made by the Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs and the Vice-President of the Council, Hjálmar W. Hannesson. Члены дискуссионной группы ответили на замечания и заданные ими вопросы, и помощник Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам и заместитель Председателя Совета Хьяльмар В. Ханнессон подвели итоги обсуждения.
To demonstrate our commitment, our Assistant Secretary for Aging in the Department of Health and Human Services, Jeanette Takamura, underlined the many steps we are taking to continue the momentum with which the International Year of Older Persons began. Помощник министра по вопросам старения в министерстве здравоохранения и социального обеспечения Джанетт Такамура в качестве подтверждения нашей приверженности этой цели рассказала о многочисленных шагах, которые мы предпринимаем в целях сохранения импульса, созданного в ходе проведения Международного года пожилых людей.